Ве́тхий Заве́т:Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Руф.
1Ездр.
Есф.
Еккл.
Песн.
Ис.
Плч.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т:Мф.
Мк.
Лк.
Ин.
Деян.
Иак.
1Пет.
2Пет.
1Ин.
2Ин.
3Ин.
Иуд.
Рим.
1Кор.
2Кор.
Гал.
Еф.
Флп.
Кол.
1Фес.
2Фес.
1Тим.
2Тим.
Тит.
Флм.
Евр.
Откр.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 |
1 | 2 | 3 | 4 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 |
1 | 2 | 3 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
1 |
1 | 2 | 3 | 4 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
1 | 2 | 3 |
1 | 2 | 3 |
1 | 2 | 3 |
1 | 2 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 |
1 | 2 | 3 | 4 |
Но́вый Заве́т:Мф.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | 2 | 3 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 |
1 |
1 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | 2 | 3 | 4 |
1 | 2 | 3 | 4 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | 2 | 3 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | 2 | 3 | 4 |
1 | 2 | 3 |
1 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 |
1
2
3
4
5
6
7
8
Ἐν
Во
τῷ
καιρῷ
время
ἐκείνῳ
то
ἀπέστειλεν
послал
Μαρωδαχ
Мародах
υἱὸς
сын
τοῦ
Λααδαν
Лаадана
ὁ
βασιλεὺς
царь
τῆς
Βαβυλωνίας
Вавилона
ἐπιστολὰς
пи́сьма
καὶ
и
πρέσβεις
послов
καὶ
и
δῶρα
дары
Εζεκια·
Езекии;
ἤκουσεν
услышал
γὰρ
ведь
ὅτι
что
ἐμαλακίσθη
заболел
ἕως
до
θανάτου
смерти
καὶ
и
ἀνέστη.
восстал.
καὶ
И
ἐχάρη
обрадовался
ἐπ᾽
относительно
αὐτοῖς
них
Εζεκιας
Езекий
χαρὰν
радость
μεγάλην
большой
καὶ
и
ἔδειξεν
показал
αὐτοῖς
им
τὸν
οἶκον
дом
τοῦ
νεχωθα
специй
καὶ
и
τῆς
στακτῆς
бальзама
καὶ
и
τῶν
θυμιαμάτων
благовоний
καὶ
и
τοῦ
μύρου
мира
καὶ
и
τοῦ
ἀργυρίου
серебра
καὶ
и
τοῦ
χρυσίου
золота
καὶ
и
πάντας
все
τοὺς
οἴκους
дома́
τῶν
σκευῶν
вещей
τῆς
γάζης
богатства
καὶ
и
πάντα,
всё,
ὅσα
сколькое
ἦν
было
ἐν
в
τοῖς
θησαυροῖς
сокровищах
αὐτοῦ·
его;
καὶ
и
οὐκ
не
ἦν
было
οὐθέν,
ничто,
ὃ
которое
οὐκ
не
ἔδειξεν
показал
Εζεκιας
Езекий
ἐν
в
τῷ
οἴκῳ
доме
αὐτοῦ.
его.
καὶ
И
ἦλθεν
пришёл
Ησαιας
Исаия
ὁ
προφήτης
пророк
πρὸς
к
τὸν
βασιλέα
царю
Εζεκιαν
Езекию
καὶ
и
εἶπεν
сказал
πρὸς
к
αὐτόν
нему:
Τί
Что́
λέγουσιν
говорят
οἱ
ἄνθρωποι
люди
οὗτοι
эти
καὶ
и
πόθεν
откуда
ἥκασιν
пришли
πρὸς
к
σέ
тебе?
καὶ
И
εἶπεν
сказал
Εζεκιας
Езекий:
Ἐκ
Из
γῆς
земли́
πόρρωθεν
вдали
ἥκασιν
пришли
πρός
ко
με,
мне,
ἐκ
из
Βαβυλῶνος.
Вавилона.
καὶ
И
εἶπεν
сказал
Ησαιας
Исаия:
Τί
Что́
εἴδοσαν
[они] видели
ἐν
в
τῷ
οἴκῳ
доме
σου
твоём?
καὶ
И
εἶπεν
сказал
Εζεκιας
Езекий:
Πάντα
Всё
τὰ
ἐν
в
τῷ
οἴκῳ
доме
μου
моём
εἴδοσαν,
[они] видели,
καὶ
и
οὐκ
не
ἔστιν
есть
ἐν
в
τῷ
οἴκῳ
доме
μου
моём
ὃ
которое
οὐκ
не
εἴδοσαν,
[они] видели,
ἀλλὰ
но
καὶ
и
τὰ
которое
ἐν
в
τοῖς
θησαυροῖς
сокровищах
μου.
моих.
καὶ
И
εἶπεν
сказал
αὐτῷ
ему
Ησαιας
Исаия:
Ἄκουσον
Услышь
τὸν
λόγον
слово
κυρίου
Го́спода
σαβαωθ
Саваофа:
Ἰδοὺ
Вот
ἡμέραι
дни
ἔρχονται,
приходят,
λέγει
говорит
κύριος,
Господь,
καὶ
и
λήμψονται
возьмут
πάντα
всё
τὰ
которое
ἐν
в
τῷ
οἴκῳ
доме
σου,
твоём,
καὶ
и
ὅσα
сколькое
συνήγαγον
собрали
οἱ
πατέρες
отцы
σου
твои
ἕως
до
τῆς
ἡμέρας
дня
ταύτης,
этого,
εἰς
в
Βαβυλῶνα
Вавилон
ἥξει,
придёт,
καὶ
и
οὐδὲν
ничто
οὐ
нет
μὴ
не
καταλίπωσιν·
оставят;
εἶπεν
сказал
δὲ
же
ὁ
θεὸς
Бог
ὅτι
что
καὶ
и
ἀπὸ
от
τῶν
τέκνων
детей
σου,
твоих,
ὧν
которых
ἐγέννησας,
[ты] родил,
λήμψονται
возьмут
καὶ
и
ποιήσουσιν
сделают
σπάδοντας
евнухами
ἐν
в
τῷ
οἴκῳ
доме
τοῦ
βασιλέως
царя
τῶν
Βαβυλωνίων.
Вавилонского.