воскресенье
воскресенье
Новый стиль
15 мая
2016
Неделя 3-я по Пасхе, свв. жен-мироносиц
Поста
нет.
Глас
2-й
Свт. Афана́сия Великого, архиепископа Александрийского (373); Святых жен-мироносиц: Мари́и Магдалины, Мари́и Клеоповой, Саломи́и, Иоа́нны, Ма́рфы и Мари́и, Суса́нны и иных; правв. Ио́сифа Аримафейского и Никоди́ма (переходящее празднование в Неделю 3-ю по Пасхе);
Перенесение мощей блгвв. кнн. Российских Бори́са и Гле́ба, во Святом Крещении Рома́на и Дави́да (1072 и 1115).
Свт. Афана́сия, патриарха Цареградского, Лубенского чудотворца (1654); обре́тение мощей прп. Афана́сия Ся́ндемского; мчч. Еспе́ра, Зо́и и чад их Кириа́ка и Феоду́ла (II); блгв. и равноап. царя Бори́са, во Святом Крещении Михаи́ла (907), принявшего Крещение со своим народом в IX веке (Болг.); блгв. Тама́ры, царицы Грузинской (переходящее празднование в Неделю мироносиц).
Икон Божией Матери: Путивльская (1635).
Святителям Афанасию и Кириллу Александрийским
Тропарь святителям Афанасию и Кириллу Александрийским, глас 4
Бо́же оте́ц на́ших,/ творя́й при́сно с на́ми по Твое́й кро́тости,/ не отста́ви ми́лость Твою́ от нас,/ но моли́твами их// в ми́ре упра́ви живо́т на́ш.
Перевод:
Боже отцов наших, всегда поступающий с нами по Твоей кротости, не удали милости Твоей от нас, но по их мольбам мирно жизнью нашей управляй.
Ин тропарь святителям Афанасию и Кириллу Александрийским, глас 3
Де́лы возсия́вше правосла́вия,/ все погаси́вше злосла́вие,/ победи́телие, победоно́сцы бы́сте,/ благоче́стием вся обогати́вше,/ Це́рковь вельми́ украси́вше,/ досто́йно обрето́сте Христа́ Бо́га,// да́рующаго нам ве́лию ми́лость.
Перевод:
Воссияв деяниями в защиту православия, все угасив неправомыслие, вы сделались победителями, носящими трофеи; благочестием всех обогатив, Церковь величественно украсив, по достоинству обрели вы Христа Бога, по молитвам вашим дарующего всем великую милость.
Кондак святителям Афанасию и Кириллу Александрийским, глас 4
Священнонача́льницы велича́йшии благоче́стия,/ и до́блии побо́рницы Це́ркве Христо́вы,/ вся соблюди́те пою́щия:/ спаси́, Ще́дре,// ве́рою чту́щия Тя.
Перевод:
Иерархи величайшего благочестия и доблестные защитники Церкви Христовой! Храните всех, воспевающих: «Спаси, Милостивый, с верою чтущих Тебя!»
Святителю Афанасию Великому, Александрийскому
Тропарь святителю Афанасию Великому, Александрийскому, глас 3
Столп был еси́ правосла́вия,/ Боже́ственными догма́ты подтвержда́я Це́рковь,/ священнонача́льниче Афана́сие:/ Отцу́ бо Сы́на Единосу́щна пропове́дав,/ посрами́л еси́ А́рия./ О́тче преподо́бне,/ Христа́ Бо́га моли́,// дарова́ти нам ве́лию ми́лость.
Перевод:
Ты сделался столпом православия, божественными догматами утверждая Церковь, иерарх Афанасий, ибо Сына единосущным Отцу провозгласив, ты посрамил Ария. Отче преподобный, Христа Бога моли, даровать нам великую милость.
Кондак святителю Афанасию Великому, Александрийскому, глас 2
Правосла́вия насади́в уче́ния,/ злосла́вия те́рния изсе́кл еси́,/ умно́жив се́мя ве́ры одожде́нием Ду́ха, преподо́бне,// те́мже тя пое́м, Афана́сие.
Перевод:
Насадив учения православия, истребил ты терния неправомыслия и посев веры умножил ливнем Духа; потому мы воспеваем Тебя, Афанасий.
Молитва святителю Афанасию Великому, Александрийскому
О, всехва́льный и пресла́вный святи́телю Афана́сие Вели́кий, за ве́ру Правосла́вную ты был еси́ в до́лзех труде́х, мно́зех по́двизех, в пятикра́тных изгна́ниих и бе́гствех, претерпе́л еси́ мно́ги клеветы́ и оболга́ния, мно́гажды за ню хоте́ша врази́ твои́ уби́ти тя, и то́кмо Сам Бог чуде́сно сохрани́ тя от сме́рти. И все сие́ ты претерпе́л еси́ от нечести́вых еретико́в – ариа́н, с ни́ми же и боро́лся еси́, и и́хже, в пучи́не слове́с погрузи́в, терпе́нием твои́м препобеди́л еси́, и, злове́рие их от Це́ркве отгна́в и правосла́вное уче́ние насади́в, умно́жил еси́ се́мя ве́ры Христо́вой. Вои́стинну ты еси́ хра́брый во́ин Христо́в, я́ко во́ин бо, до конца́ дний твои́х сла́вно боро́лся еси́ за пра́вую ве́ру со еретики́. Вои́стинну ты еси́ столп ве́ры Правосла́вныя, и́бо ника́коже поколеба́ся ве́ра твоя́ Правосла́вная от сих гоне́ний ерети́ческих, но па́че утверди́ся и укрепи́ся, и не то́кмо у тя и у па́ствы твое́й, но и во всей Це́ркви Христо́вой. К тебе́ мо́лимся, уго́дниче Бо́жий, испроси́ у Христа́ Бо́га на́шего и нам име́ти ве́ру непоколеби́му и не уклони́тися от пра́ваго пути́ ея́, но до конца́ дний свои́х пребы́ти на нем, не боя́щеся ни ле́сти, ни преще́ния, ни да́же гоне́ния, и унасле́довати Ца́рство Небе́сное во сла́ве Бо́га Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, иде́же ты и вси святи́и пребыва́ют. Ами́нь.
Недели жен-мироносиц
Тропарь Недели жен-мироносиц, глас 2
Мироно́сицам жена́м при гро́бе предста́в А́нгел, вопия́ше:/ ми́ра ме́ртвым суть прили́чна/ Христо́с же истле́ния яви́ся чуждь./ Но возопи́йте: воскре́се Госпо́дь,// подая́й ми́рови ве́лию ми́лость.
Перевод:
Женам-мироносицам представ у гробницы, Ангел восклицал: «Миро приличествует мертвым, Христос же явился тлению неподвластным; лучше возгласите: Воскрес Господь, дарующий миру великую милость!»
Ин тропарь Недели жен-мироносиц, глас 2
Благообра́зный Ио́сиф с дре́ва снем Пречи́стое Твое́ те́ло,/ плащани́цею чи́стою обви́в,/ и благоуха́ньми во гро́бе но́ве закры́в положи́;/ но тридне́вен воскре́сл еси́, Го́споди,// подая́й ми́рови ве́лию ми́лость.
Кондак Недели жен-мироносиц, глас 2
Ра́доватися мироно́сицам повеле́л еси́,/ плач прама́тере Е́вы утоли́л еси́/ воскресе́нием Твои́м, Христе́ Бо́же,/ апо́столом же Твои́м пропове́дати повеле́л еси́:// Спас воскре́се от гро́ба.
Перевод:
«Радуйтесь», - мироносицам возгласив, плач праматери Евы прекратил Ты воскресением Твоим, Христе Боже; Апостолам же Твоим повелел провозглашать: «Спаситель воскрес из гроба!»
Равноапостольной Марии Магдалине, мироносице
Тропарь равноапостольной Марии Магдалине, мироносице, глас 1
Христу́, нас ра́ди от Де́вы ро́ждшемуся,/ честна́я Магдали́но Мари́е, после́довала еси́,/ Того́ оправда́ния и зако́ны храня́щи./ Те́мже днесь всесвяту́ю твою́ па́мять пра́зднующе,/ грехо́в разреше́ние// моли́твами твои́ми прие́млем.
Перевод:
За Христом, нас ради от Девы рожденным, досточтимая Мария Магдалина, последовала ты, Его повеления и законы соблюдая. Потому, в сей день всесвятую твою память празднуя, мы грехов прощение по молитвам твоим получаем.
Кондак равноапостольной Марии Магдалине, мироносице, глас 3
Предстоя́щи, пресла́вная, у Креста́ Спа́сова со ины́ми мно́гими,/ и Ма́тери Госпо́дни состра́ждущи, и сле́зы точа́щи,/ сие́ в похвалу́ приноша́ше глаго́лющи:/ что сие́ есть стра́нное чу́до?/ Содержа́й всю тварь, пострада́ти изво́ли.// Сла́ва держа́ве Твое́й.
Перевод:
Предстоя, преславная, у Креста Спасителя с иными многими женами, и Матери Господней сострадая, и слезы проливая, приносила то в похвалу, и возглашала: «Что это за необычайное чудо? Все творение Держащий пострадать благоволил. Слава силе Твоей!»
Молитва равноапостольной Марии Магдалине, мироносице
О, свята́я мироно́сице и всехва́льная равноапо́стольная Христо́ва учени́це Магдали́но Мари́е! К тебе́, я́ко ве́рней и мо́щней о нас к Бо́гу хода́таице, гре́шнии и недосто́йнии, ны́не усе́рдно прибега́ем и в сокруше́нии серде́ц на́ших мо́лимся. Ты в житии́ свое́м стра́шныя ко́зни бесо́вския испыта́ла еси́, но благода́тию Христо́вою я́вно тех свободи́лася еси́, и нас моли́твами твои́ми от се́ти бесо́вския изба́ви, да вы́ну во всем житии́ на́шем де́лом, сло́вом, мы́слию и та́йными помышле́нии серде́ц на́ших ве́рно послу́жим еди́ному Свято́му Влады́це Бо́гу, я́коже Тому́ обеща́лися есмы́. Ты па́че всех благ земны́х сладча́йшаго Го́спода Иису́са возлюби́ла еси́ и Тому́ чрез все житие́ до́бре после́довала еси́, Боже́ственными уче́нии Его́ и благода́тию не то́кмо свою́ ду́шу пита́ющи, но и мно́жество люде́й от тьмы язы́ческия ко Христу́ чу́дному све́ту приводя́щи; то ве́дуще, про́сим тя: испроси́ нам у Христа́ Бо́га благода́ть просвеща́ющую и освяща́ющую, да, е́ю осеня́еми, преуспева́ем в ве́ре и благоче́стии, в по́двизех любве́ и самоотверже́ния, да неле́ностно тщи́мся служи́ти бли́жним в их ну́ждах духо́вных и теле́сных, па́мятующе приме́р твоего́ человеколю́бия. Ты, свята́я Мари́е, бо́дренно благода́тию Бо́жиею протекла́ еси́ житие́ на земли́ и ми́рно отшла́ еси́ во оби́тели Небе́сныя, моли́ Христа́ Спа́са, да моли́твами твои́ми сподо́бит нас непреткнове́нно соверши́ти стра́нствие на́ше в сей юдо́ли пла́ча и в ми́ре и покая́нии сконча́ти живо́т наш, да та́ко и в свя́тости на земли́ пожи́вше, ве́чныя блаже́нныя жи́зни на Небеси́ сподо́бимся и та́мо с тобо́ю и все́ми святы́ми вку́пе вы́ну восхва́лим Тро́ицу Неразде́льную, воспои́м Еди́но Божество́, Отца́ и Сы́на и Ду́ха Всесвята́го, во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Молитва иная равноапостольной Марии Магдалине, мироносице
О, свята́я мироно́сице, равноапо́стольная Магдали́но Мари́е! Ты те́плою любо́вию свое́ю ко Христу́ Бо́гу попра́ла еси́ злы́я ко́зни вра́жия и обрела́ еси́ бесце́нный би́сер Христа́, и дости́гла еси́ Ца́рства Небе́снаго. Сего́ ра́ди к тебе́ припа́даю и умиле́нною душе́ю и сокруше́нным се́рдцем вопию́ ти, аз недосто́йный: при́зри с высоты́ Небе́сныя на мя, бори́маго грехо́вными искуше́нии, виждь, коль мно́гими грехи́ и бе́дами на всяк день враг запина́ет мя, ища́ мое́й поги́бели. Сла́вная и всехва́льная учени́це Христо́ва Мари́е! Умоли́ возлю́бленного тобо́ю и возлюби́вшаго тебя́ Христа́ Бо́га, да пода́ст ми оставле́ние мно́гих мои́х прегреше́ний, укрепи́т мя благода́тию Свое́ю тре́звенно и бо́дренно ше́ствовати путе́м святы́х за́поведей Его́ и да соде́лает мя благоуха́нный храм Ду́ха Свята́го, да та́ко в ми́ре непосты́дно сконча́ю многотру́дное житие́ мое́ на земли́ и вселю́ся в све́тлыя и блаже́нныя оби́тели рая́ Небе́снаго, иде́же ты со все́ми святы́ми вы́ну ра́достно славосло́виши Единосу́щную Тро́ицу, Отца́ и Сы́на и Ду́ха Всесвята́го. Ами́нь.
Величание равноапостольной Марии Магдалине, мироносице
Велича́ем тя,/ мироно́сице свята́я равноапо́стольная Мари́е Магдали́но,/ и чтим боле́зни и труды́ твоя́,/ и́миже труди́лася еси́/ во благове́стии Христо́ве.
Благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, на перенесение мощей
Тропарь благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, на перенесение мощей, глас 4
Днесь церко́вная расширя́ются не́дра,/ прие́млющи бога́тство Бо́жия благода́ти,/ веселя́тся ру́сстии собо́ри,/ ви́дяще пресла́вная чудеса́,/ я́же твори́те приходя́щим к вам ве́рою,/ святи́и чудотво́рцы Бори́се и Гле́бе,// моли́те Христа́ Бо́га, да спасе́т ду́ши на́ша.
Перевод:
Сегодня расширяются церковные недра, принимая богатство Божией благодати, радуются русские, собравшись, видя удивительные чудеса, которые вы творите для всех, приходящих к вам с верой, святые чудотворцы Борис и Глеб, молите Христа Бога, да спасет наши души.
Ин тропарь благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, на перенесение мощей, глас 2
Пречестни́и, и целому́дреннии, и незло́бивии страстоте́рпцы,/ Рома́не сла́вный и Дави́де чу́дный,/ и́го бо Госпо́дне ева́нгельски на ра́мо взе́мше,/ после́довасте Христу́/ и, крест Его́, я́ко ски́петр, в руку́ иму́ще,/ врага́ бра́та и зла́го властолю́бца соодоле́сте,/ и той ны́не в гее́нне му́чится,/ вы же ра́дуетеся, с ли́ки а́нгельскими предстоя́ще Святе́й Тро́ице,/ моли́теся о держа́ве сро́дник ва́ших, благоуго́дней бы́ти,// и сыново́м ру́сским спасти́ся.
Перевод:
Почитаемые целомудренные и кроткие страстотерпцы, прославляемый Роман и удивительный Давид, иго Господа, согласно Евангелию, на плечи подняв (Мф.11:29), последовали Христу и крест Его, как скипетр имея в руках, вашего брата - врага и злого любителя власти, вы вместе одолели, и тот сейчас мучится в геенне, вы же радуетесь, вместе с ангельским собранием предстоя Святой Троице, молитесь о государстве соотечественников ваших.
Ин тропарь благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, на перенесение мощей, глас 4
Му́ченицы Госпо́дни спа́сшиися,/ пресла́внии блаже́ннии кня́зи Бори́се и Гле́бе,/ тружда́ющимся бы́стрии помо́щницы,/ неду́жным цели́тели,/ вы бо боле́зни врачу́ете/ притека́ющих в це́рковь с ве́рою./ Те́мже и мы мо́лимся:/ от бед изба́вите нас,// чту́щих с любо́вию пренесе́ние моще́й ва́ших.
Перевод:
Мученики Господа спасшиеся, прославляемые блаженные князья Борис и Глеб, скорые помощники тяжело трудящимся, болеющим - исцелители, ибо вы излечиваете болезни всех с верой приходящих в Церковь. Потому и мы молимся: избавьте от бед нас, почитающих с любовью перенесение мощей ваших.
Ин тропарь благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, на перенесение мощей, глас 8
Днесь вся́кая душа́ ве́рных весели́тся,/ в пренесе́ние честны́х моще́й ва́ших, Бори́се и Гле́бе,/ слепы́я просвеща́ете, немы́м уста́ отверза́ете и печа́льныя утеша́ете,/ прия́ли бо есте́ от Христа́ Бо́га благода́ть исцеле́ний,// моли́теся о душа́х на́ших.
Перевод:
Сегодня душа каждого верующего радуется перенесению почитаемых мощей ваших, Борис и Глеб, слепым дающих прозрение, немым дающих дар речи и утешающих скорбящих, ибо вы приняли от Христа Бога благодать исцелений, молитесь о душах наших.
Кондак благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, на перенесение мощей, глас 4
Яви́ся днесь в стране́ Ру́сстей/ благода́ть исцеле́ния всем,/ к вам, блаже́ннии, приходя́щим и вопию́щим:// ра́дуйтеся, засту́пницы те́плии.
Перевод:
Сегодня в стране Русской явилась благодать исцеления всем, к вам, блаженные, приходящим и взывающим: «Радуйтесь, горячие защитники».
Ин кондак благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, на перенесение мощей, глас 3
Прииди́те, вси ру́сстии собо́ри,/ чудотво́рцев и му́чеников Бори́са и Гле́ба восхва́лим,/ зако́нно бо пострада́вше,/ победи́сте сопроти́внаго врага́,/ тем святы́м заступле́нием кня́зи ру́сстии враги́ побежда́ют,/ тем па́мять е́ю ве́село и любо́вию похва́лим, вопию́ще:/ за ны моли́те Святу́ю Тро́ицу,// умири́ти мир и спасти́ ду́ши на́ша.
Перевод:
Придите все русские, собравшись вместе, чудотворцев и мучеников Бориса и Глеба прославим, ибо они законно пострадав, победили противящегося врага, их святой помощью русские князья побеждают врагов, их память с радостью и любовью прославим, взывая: молите о нас Святую Троицу, умиротворить мир и спасти наши души.
Ин кондак благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, на перенесение мощей, глас 4
От гро́ба зна́мения показа́сте во стране́ Ру́сстей,/ яви́ся днесь благода́ть исцеле́ния/ всем, к вам, страстоте́рпцы, притека́ющим с ве́рою,/ Бори́се сла́вный со Гле́бом чу́дным./ Кре́пцы ве́рою, добропобе́днии му́ченицы, за Христа́ подъе́мше разли́чныя му́ки,/ и на мно́га ле́та сокрове́ни бы́ша ва́ши святи́и мо́щи,/ ны́не же явля́етеся от земли́,/ возсия́вше луча́ми, я́ко бога́тство многоце́нно,/ и в це́рковь Бо́жию че́стно носи́ми, архиере́й Бо́жиих дла́ньми./ Те́мже вопие́м вам:// ра́дуйтеся, кня́зи, ру́сстии засту́пницы.
Перевод:
Из гроба вы показали знамения в стране русской, явилась сегодня благодать исцеления всем, к вам, страстотерпцы, приходящим с верой, прославляемый Борис с удивительным Глебом. Крепкие верой, одержавшие победу мученики, за Христа претерпевшие различные мучения. На многие годы скрыты были ваши святые мощи, сейчас же являетесь из земли, воссияв лучами, как драгоценное богатство, и в Церковь Божию переноситесь руками Божиих архиереев. Потому взываем к вам: «Радуйтесь, князья, русские защитники».
Благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду
Тропарь благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, глас 2
Правди́вая страстоте́рпца/ и и́стинная Ева́нгелия Христо́ва послу́шателя,/ целому́дренный Рома́не с незло́бивым Дави́дом,/ не сопроти́в ста́ста врагу́ су́щу бра́ту,/ убива́ющему телеса́ ва́ша,/ душа́м же косну́тися не могу́щу./ Да пла́чется у́бо злый властолю́бец,/ вы же ра́дующеся с ли́ки А́нгельскими,/ предстоя́ще Святе́й Тро́ице,/ моли́теся о держа́ве сро́дников ва́ших, богоуго́дней бы́ти,// и сыново́м Росси́йским спасти́ся.
Перевод:
Истинные страстотерпцы и верные последователи Евангелия Христова, целомудренный Роман с кротким Давидом, не восставшие против своего врага, бывшего вам братом, убившего тела ваши, но не могущего прикоснуться к душам (Мф.10:28). Пусть покается злой любитель власти, вы же, радуясь в собрании ангельском, предстоя Святой Троице, молитесь о государстве соотечественников ваших, чтобы ему быть угодным Богу, и сынам Российским спастись.
Ин тропарь благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, глас 4
Я́ко плодови́та виногра́да, о́трасли доброде́телей су́ще,/ Небе́сный дождь Христо́в прия́сте,/ источа́юще оте́честву своему́ струю́ Правосла́вия,/ Бори́се пречу́дне с до́блим Гле́бом,/ вку́пе моли́теся Го́сподеви сохрани́ти град и лю́ди,/ и на враги́ посо́бствовати,// и ду́шам на́шим дарова́ти ве́лию ми́лость.
Перевод:
Вы как ростки добродетелей плодовитого винограда, принявшие Небесный дождь Христов, источающие отечеству своему поток Православия, достойный удивления Борис с доблестным Глебом, вместе молите Господа сохранить город и людей, вступиться за них против врагов и душам нашим даровать великую милость.
Ин тропарь благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, глас 4
Му́ченическою кро́вию порфи́ру окропи́вше све́тло,/ укра́шени предстои́те, страда́льцы сла́внии, Царю́ Безсме́ртному,/ и, венцы́ сла́вы от Него́ прии́мше,/ моли́теся стране́ на́шей пода́ти на враги́ одоле́ние// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.
Перевод:
Ярко окропив свои (княжеские) мантии мученической кровью, украшенные предстоите, мученики прославляемые, Бессмертному Царю и, приняв от Него венцы славы, молитесь о даровании стране нашей победы над врагами и душам нашим великой милости.
Кондак благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, глас 3
Возсия́ днесь пресла́вная па́мять ва́ша,/ благоро́днии страстоте́рпцы Христо́вы, Рома́не и Дави́де,/ созыва́ющи нас к похвале́нию Христа́ Бо́га на́шего./ Тем притека́юще к ра́це моще́й ва́ших,/ исцеле́ния дар прие́млем моли́твами ва́шими, святи́и:// вы бо боже́ственнии вра́чеве есте́.
Перевод:
Воссияла сегодня прославляемая память ваша, благородные страстотерпцы Христовы, Роман и Давид, созывающие нас к прославлению Христа Бога нашего. Потому, приходя к раке с мощами вашими, принимаем дар исцеления по вашим молитвам, святые, ибо вы божественные врачи.
Ин кондак благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, глас 8
А́ще и убие́ни бы́сте и во гробе́х положе́ни,/ но на Вы́шнее Ца́рство преидо́сте,/ о́ваго бо ко́пии насу́нуша,/ друга́го же, я́ко а́гнца незло́бива, ноже́м заре́заша,/ тем и кровь ва́ша бысть исцеле́ние ми́ру,// ве́рою призыва́ющим вас, святи́и, на по́мощь.
Перевод:
Хотя и были убиты и положены в гробах, но пришли в Небесное Царство, одного ибо копьем пронзили, другого же, как кроткого агнца, зарезали ножом, потому и кровь ваша стала исцелением мира - для всех призывающих вас, святые, на помощь.
Молитва благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду
О, дво́ице свяще́нная, бра́тие прекра́сная, до́блии страстоте́рпцы Бори́се и Гле́бе, от ю́ности Христу́ ве́рою, чи́стотою и любо́вию послужи́вшии, и кровми́ свои́ми, я́ко багряни́цею укра́сившиися и ны́не со Христо́м ца́рствующии, не забу́дите и нас су́щих на земли́, но я́ко те́плии засту́пницы, ва́шим си́льным хода́тайством пред Христо́м Бо́гом, сохрани́те ю́ных во святе́й ве́ре и чистоте́ неврежде́нными от вся́каго прило́га неве́рия и нечистоты́, огради́те всех нас от вся́кия ско́рби, озлобле́ний и напра́сныя сме́рти, укроти́те вся́кую вражду́ и зло́бу, де́йством воздвиза́емую от бли́жних и чу́ждых. Мо́лим вас, христолюби́вии страстоте́рпцы, испроси́те у Великодарови́таго Влады́ки всем нам оставле́ние прегреше́ний на́ших, единомы́слие и здра́вие, избавле́ние от наше́ствия иноплеме́нных, междоусо́бныя бра́ни, я́звы и гла́да. Снабдева́йте свои́м заступле́нием всех чту́щих святу́ю па́мять ва́шу во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Величание благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду
Велича́ем вас, страстоте́рпцы святи́и Бори́се и Гле́бе, и чтим честна́я страда́ния ва́ша, я́же за Христа́ претерпе́ли есте́.
Святителю Афанасию, патриарху Константинопольскому, Лубенскому чудотворцу
Тропарь святителю Афанасию, патриарху Константинопольскому, Лубенскому чудотворцу, глас 8
Прему́дростию уче́ний твои́х ца́рствующий град просвети́в,/ тьму неве́дения ерети́ческого разгна́л еси́, преблаже́нне;/ твое́ благослове́ние земли́ Росси́йстей прине́сл еси́,/ о́тче наш, святи́телю Афана́сие,/ иде́же сконча́в тече́ние твое́,/ на кри́лех чистоты́ возлете́л еси́ в Небе́сное Ца́рство.// Моли́ Христа́ Бо́га непреста́нно о душа́х на́ших.
Перевод:
Премудростью учений твоих просветив царствующий город (Константинополь), ты разогнал мрак еретического невежества, преблаженный, твое благословение земле российской принес, отче наш, святитель Афанасий, где окончив путь свой, на крыльях чистоты взлетел ты в Небесное Царство. Моли Христа Бога непрестанно о душах наших.
Кондак святителю Афанасию, патриарху Константинопольскому, Лубенскому чудотворцу, глас 8
О, всесвяте́йший па́стырю и учи́телю вселе́нныя,/ преблаже́нне о́тче наш святи́телю Афана́сие!/ К ра́це моще́й твои́х припа́дающе, усе́рдно мо́лим тя:/ приими́ от убо́гих душ на́ших любо́вию приноси́мая тебе́ моле́ния/ и, я́ко име́я дерзнове́ние у Престо́ла Влады́чня,/ испроси́ моли́твами твои́ми чту́щим тя/ со А́нгелы и все́ми святы́ми// непреста́нно Пресвяте́й Тро́ице воспева́ти: аллилу́ия.
Перевод:
О всесвятейший пастырь и вселенский учитель, преблаженный отче наш святитель Афанасий! У раки с мощами твоими колена преклоняя, с усердием молим тебя: приими от бедных душ наших с любовью приносимые к тебе молитвы и, как имеющий дерзновение у Престола Владыки, испроси молитвами твоими почитающим тебя с ангелами и всеми святыми не переставая Пресвятой Троице воспевать: аллилуйя.
Молитва святителю Афанасию, патриарху Константинопольскому, Лубенскому чудотворцу
О, святи́телю Христо́в, уго́дниче Бо́жий Афана́сие! Веле́нием Бо́жиим жре́бий служе́ния святи́тельскаго восприи́м и крест Христо́в на ра́мена своя́ возложи́в, был еси́ па́стырь до́брый, свети́льник всесве́тлый, столп непоколеби́мый, Це́ркве служи́тель ве́рный, иера́рхов нача́льник, Правосла́вия защи́тник, нече́стия искорени́тель, сего́ ра́ди и водвори́лся еси́ в дому́ Го́спода твоего́. Тебе́ у́бо про́сим: моли́ся о нас, с ве́рою и любо́вию притека́ющих к честны́м и многоцеле́бным моще́м твои́м, не отри́ни прося́щих у тебе́ по́мощи в ско́рбех и боле́знех. Моли́твою твое́ю предста́ни ко Всевы́шнему Влады́це, исхода́тайствуй я́же на по́льзу душ и теле́с на́ших и отве́рзи нам две́ри милосе́рдия Бо́жия. Хода́тайством твои́м сохрани́ Це́рковь Святу́ю тве́рду и непоколеби́му от наве́т вра́жиих. Моли́ Го́спода и Влады́ку, да ти́хое и безмо́лвное житие́ поживе́м во вся́ком благоче́стии и чистоте́. Соблюди́ храм сей, в не́мже всели́лся еси́, от вся́ких бед и напа́стей и от всех враг ви́димых и неви́димых, и, я́коже в жи́зни кри́тския лю́ди от непра́веднаго ага́рянскаго убие́ния изба́вил еси́, та́ко и ны́не на Небесе́х непреста́нно моли́ся ко Го́споду изба́витися нам от вся́каго зла́го обстоя́ния. Пода́ждь ру́ку по́мощи и всем правосла́вным христиа́ном, притека́ющим к честны́м и нетле́нным моще́м твои́м и в моли́твах свои́х тя призыва́ющим. Ускори́ на моли́тву и потщи́ся на по́мощь, и́миже ве́си судьба́ми, да вси, безприкла́дное Бо́жие милосе́рдие ви́дяще и ча́емую по́мощь получи́вше, сла́вят пода́вшаго тебе́ си́лу и сла́ву Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, во Еди́нем Существе́ сла́вимаго Бо́га, ны́не, и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Равноапостольному Борису, во святом Крещении Михаилу, царю Болгарскому
Тропарь равноапостольному Борису, во святом Крещении Михаилу, царю Болгарскому, глас 6
Испо́лнен стра́ха Бо́жия/ и Креще́нием святы́м просвеще́н,/ был еси́ жили́ще Свята́го Ду́ха,/ благове́рный царю́ Бори́се./ Утверди́в же ве́ру Правосла́вную на земли́ Бо́лгарстей/ и жезл ца́рствия оста́вив,/ всели́лся еси́ в пусты́ню,/ процве́л еси́ в по́двизех/ и обре́л еси́ благода́ть пред Го́сподем./ Ны́не же предстоя́ Престо́лу Всевы́шняго,/ моли́ дарова́ти нам, моля́щимся тебе́,// спасе́ние душ на́ших.
Перевод:
Наполнен страхом Божиим и просвещен святым Крещением, ты был жилищем Святого Духа (1Кор.6:19), благоверный царь Борис. Утвердив же веру православную на земле Болгарской и оставив жезл царствия (отрекшись от престола), поселился в пустыни, процвел ты в подвигах и обрел благодать перед Господом. Сейчас же, предстоя Престолу Всевышнего, моли даровать нам, молящимся тебе, спасение наших душ.
Кондак равноапостольному Борису, во святом Крещении Михаилу, царю Болгарскому, глас 8
Взбра́нный воево́до Бо́га Вы́шняго,/ си́лою Креста́ победи́вый воста́ние тьмы/ и насади́вый благоче́стие на земли́ твое́й,/ име́яй же дерзнове́ние ко Го́споду,/ сохраня́й моли́твами твои́ми достоя́ние твое́, да зове́м ти:/ ра́дуйся, равноапо́стольне царю́ Бори́се,// крести́телю земли́ Бо́лгарския.
Перевод:
Обороняющий нас военачальник Бога Всевышнего, силой Креста победивший восстание тьмы и насадивший благочестие на земле твоей, имеющий же дерзновение ко Господу, сохраняй молитвами твоими наследие твое, да взываем к тебе: «Радуйся, равноапостольный царь Борис, креститель земли Болгарской».
Молитва равноапостольному Борису, во святом Крещении Михаилу, царю Болгарскому
О, вели́кий уго́дниче Христо́в, благове́рный царю́ Бори́се, бо́лгарскаго ро́да крести́телю и всех нас пред Бо́гом предста́телю. И́же, нече́стие отри́нув язы́ческое и, во Еди́наго И́стиннаго Бо́га ве́ровав, Боже́ственное Креще́ние восприя́л еси́ и све́том благоче́стия просвети́л еси́ всю зе́млю бо́лгарскую; по сих же тле́нный вене́ц земна́го ца́рства оста́вив, безмо́лвное житие́ возлюби́л еси́ и подъя́л еси́ труды́ вели́кия, во е́же по́двигом и́ночества Правосла́вие на земли́ твое́й утверди́ти, бде́нными моли́твами благоутро́бие Небе́снаго Царя́ преклоня́я к новокреще́нным лю́дем. К тебе́ у́бо ны́не, я́коже ча́да ко отцу́, усе́рдно прибега́ем, гре́шнии и недосто́йнии, и в сокруше́нии се́рдца уми́льно глаго́лем: при́зри ми́лостивно с Небе́сных высо́т на моле́ние на́ше и твои́ми к Бо́гу моли́твами утверди́ нас незы́блемо в ве́ре Правосла́вней. Соблюди́ оте́чество твое́ и лю́ди от вся́каго зла́го обстоя́ния, прося́ нам у Го́спода Бо́га на́шего всех, я́же ко вре́менней и ве́чней жи́зни, благопотре́бных благи́х, я́ко да благоче́стно пожи́вше в ве́це сем, сподо́бимся и ра́йския жи́зни наслади́тися, иде́же вку́пе с тобо́ю и все́ми святы́ми просла́вим Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Благоверной Тамаре, царице Грузинской
Тропарь благоверной Тамаре, царице Грузинской, глас 8
Вы́шния красоты́ жела́я,/ ни́жния сла́сти теле́сныя дале́че от себе́ отгна́ла еси́/ и, в черто́зе ца́рском пребыва́ющи,/ а́нгельское житие́ препровожда́ла еси́,/ цари́це Тама́ро блаже́нная,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод:
Желая небесной сладости, ты отогнала далеко от себя низменные, плотские наслаждения и, пребывая в чертоге царском, проводила ангельскую жизнь, царица Тамара блаженная, моли Христа Бога о спасении наших душ.
Ин тропарь благоверной Тамаре, царице Грузинской, глас 4
Во святы́х ди́вная,/ Иве́рии свети́ло,/ благове́рная цари́це Тама́ро,/ на гора́х высо́ких хра́мы воздви́гшая,/ да в них моле́ния возсыла́ют ко Го́споду,/ мольба́ми твои́ми кре́пость дарова́вшая во́ем христолюби́вых люде́й страны́ И́верския,/ десни́цею же свое́ю по́лчища ага́рянская низпрове́ргшая,/ моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод:
Удивительная среди святых, светило Грузии, правоверная царица Тамара, воздвигшая храмы на высоких горах, чтобы в них воссылались молитвы ко Господу, молитвами твоими даровавшая силу любящим Христа воинам страны Грузинской, своей правой рукой низвергнувшая полчища мусульманские, моли Христа Бога о спасении наших душ.
Молитва благоверной Тамаре, царице Грузинской
О, свята́я вели́кая благове́рная цари́це Тама́ро! Мы́, гре́шнии (имяре́к) и смире́ннии, я́ко к те́плой защи́тнице и ско́рой помо́щнице усе́рдно прибега́ем, прося́ще по́мощи и заступле́ния в бе́здне бе́д погружа́емых, и́же на вся́к де́нь и ча́с на́м от челове́к лука́вых приключа́ющихся, и разли́чными боле́зньми одержи́мых, да твои́м заступле́нием, ко́ль вели́кое дерзнове́ние к Бо́гу име́еши, помоли́сь о на́с в печа́лех, ну́ждах и напа́стех су́щих, и заступи́ на́с от все́х враго́в ви́димых и неви́димых, наипа́че же от бесо́вских ко́зней и хи́тростей, на́глых нападе́ний и льсти́вых подступов, да не бу́дем и́м в поруга́ние и посмея́ние, и твое́ю кре́пкою по́мощию и́х от на́с отгони́, я́коже отгна́ла от страны́ И́верстей и ве́рную любо́вь к Бо́гу в сердца́х на́ших утверди́ и досто́йну соде́лай.
Егда́ же приспе́ет на́ше от вре́меннаго сего́ жития́ отше́ствие и к ве́чности переселе́ние, ско́ро в по́мощь на́м предста́ни, и от наси́лий вра́жиих свободи́, я́ко име́еши жи́знь ве́чную, и приведи́ сердца́ на́ша к и́стинному покая́нию, да и мы́ нескве́рными усты́ и чи́стой со́вестию предста́нем Пресвяте́й Тро́ице, прославля́я и воспева́я Ю́, со все́ми святы́ми в безконе́чныя ве́ки. Ами́нь.
Перевод:
(имяре́к)
Показать все
Скрыть переводы
(Деян.6:1–7; Мк.15:43–16:8).
Неутомимые жены! Сна не давали очам и веждам дремания, пока не обрели Возлюбленного! А мужи будто упираются ногами: идут на гроб, видят его пустым, и остаются в недоумении, что бы это значило, потому что Самого не видали. Но значит ли это, что у них меньше было любви, чем у жен? Нет, тут была любовь рассуждающая, боящаяся ошибки по причине высокой цены любви и предмета ее. Когда и они увидали и осязали, тогда каждый из них не языком, подобно Фоме, а сердцем исповедал: «Господь мой и Бог мой» (Ин.20:28), и уже ничто не могло разлучить их с Господом.
Мироносицы и апостолы – образ двух сторон нашей жизни: чувства и рассуждения. Без чувства – жизнь не жизнь; без рассуждения – жизнь слепа, много истрачивается, а мало плода здравого дает. Надо сочетать то и другое. Чувство пусть идет вперед и возбуждает; рассуждение же пусть определяет время, место, способ, вообще бытовой строй того, что делать намекает сердце. Внутри сердце идет вперед, а на практике – рассуждение. Когда же чувства станут обученными в рассуждении добра и зла, тогда, может быть, можно будет положиться и на одно сердце; как из живого дерева сами собою идут отростки, цветы и плоды, так и из сердца начинает тогда возникать только добро, разумно влагающееся в течение жизни нашей.
Развернуть
Однажды Паисия Святогорца спросили: можно ли считать монашескую жизнь выше, чем жизнь семейную? На что старец ответил короткой притчей:
– Предположим, два человека отправляются в паломничество. Один идет по наезженной дороге, другой – по тропинке. Однако оба идущих имеют одну и ту же цель. Бог радуется первому и любуется вторым. Будет плохо лишь в том случае, если идущий по тропинке станет осуждать в своем сердце того, кто идет по шоссе, или наоборот. Оба пути благословенны, и если выбравшие их живут по Богу, то оба эти пути могут привести в рай.
Книги, статьи, стихи, кроссворды, тесты
Основы православия
Тема 135. О монашестве.
Монашество по своему замыслу является формой подражания Христу. Евангельский Христос открывается нам как идеал совершенного монаха: Он не женат, не имеет крыши над головой, живет в добровольной нищете, постится, проводит ночи в молитве. Монах стремится в максимальной степени приблизиться к этому идеалу, отказаться от всего, что мешает общению с Богом.
Существует устойчивое выражение «ушёл в монахи». Однако в монахи не уходят, а приходят. Это не бегство, а призвание. Побуждающим мотивом здесь может являться любовь к молитве, уединению... Диадох Фотикийский (V в.) так сформулировал общее правило для ухода из мира: «Мы добровольно отказываемся от сладостей этой жизни только тогда, когда вкусим сладости Божией в целостном ощущении полноты».
В монашество не принято постригать без подготовки. Монастырь в духовном отношении – высшее учебное заведение. Прежде чем стать монахом, нужно стать совершенным мирянином. Живя в миру, посещая святой храм, следует достигнуть определенного духовного уровня, стать настоящим православным церковным человеком и получить благословение духовника на иноческий путь. Для самоиспытания иногда бывает полезно пожить в миру как монах. И в монастыре мирянин предварительно проходит ступени трудника и послушника. Состоящим в браке, принятие монашества возможно только при согласии супруга и при условии, что нет требующих попечения детей и родителей.
Не нужно считать, что у монахов меньше искушений, чем у мирян; на место внешних приходят внутренние.
Монашеских обета три: послушания, нестяжания и безбрачия (девства).
Если человек сомневается, то следует ли ему идти в монастырь? Если сомневается, то вряд ли.
О современном монашестве: «К тихому пристанищу», игумен Борис (Долженко)
Практические советы
Преподобный Оптинский старец Амвросий, учил своих чад непременно каждый день читать хотя бы по одной главе Евангелия, причем стараться это делать с утра. Почему с утра? Во-первых, утром свежая голова, свежая память. Во-вторых, если прочитанное утром потихоньку в течение дня будешь обдумывать, то скоро заметишь, что недоуменный вопрос, который возникнет вдруг в этот день, ты разрешишь, вспомнив, что говорилось в Священном Писании. Это станет тебе ответом от Бога в сложной, жизненной или духовной ситуации.