Чтения Священного Писания и Богослужебные указания

Великий пост день за днем: Вторник
2-й седмицы

Тропари, кондаки, молитвы и величания

Во вторник, св. Иоанну Предтече

Тропарь во вторник, св. Иоанну Предтече, глас 2

Па́мять пра́веднаго с похвала́ми,/ тебе́ же довле́ет свиде́тельство Госпо́дне, Предте́че:/ пока́зал бо ся еси́ вои́стину и проро́ков честне́йший,/ я́ко и в струя́х крести́ти сподо́бился еси́ Пропове́даннаго./ Те́мже за и́стину пострада́в ра́дуяся,/ благовести́л еси́ и су́щим во а́де Бо́га я́вльшагося пло́тию,/ взе́млющаго грех ми́ра,// и подаю́щаго нам ве́лию ми́лость.

Перевод: Память праведника чтится похвалами, тебе же довольно свидетельства Господня, Предтеча, ведь явился ты поистине из пророков славнейшим, ибо удостоился в струях крестить Проповеданного. Потому за истину пострадав с радостью, благовествовал ты и находящимся во аде Бога, явившегося во плоти, подъемлющего грех мира и подающего нам великую милость.

Кондак во вторник, св. Иоанну Предтече, глас 2

Про́роче Бо́жий и Предте́че благода́ти,/ главу́ твою́ я́ко ши́пок свяще́ннейший от земли́ обре́тше,/ исцеле́ния всегда́ прие́млем,// и́бо па́ки, я́коже пре́жде в ми́ре пропове́дуеши покая́ние.

Перевод: Пророк Божий и Предтеча благодати, главу твою как священнейшую розу в земле обретя, мы всегда получаем исцеления, ибо снова, как и прежде, ты возвещаешь в мире о покаянии.

показать все

Преподобному Авксентию Вифинскому

Тропарь преподобному Авксентию Вифинскому, глас 1

Пусты́нный жи́тель, и в телеси́ А́нгел,/ и чудотво́рец яви́лся еси́, Богоно́се о́тче наш Авксе́нтие,/ посто́м, бде́нием, моли́твою Небе́сная дарова́ния прии́м,/ исцеля́еши неду́жныя и ду́ши ве́рою притека́ющих ти./ Сла́ва Да́вшему тебе́ кре́пость,/ сла́ва Венча́вшему тя,// сла́ва Де́йствующему тобо́ю всем исцеле́ния.

Перевод: Пустынным жителем, и во плоти Ангелом, и чудотворцем явился ты, Богоносный отче наш Авксентий: постом, бдением, молитвою небесные дарования стяжав, исцеляешь ты болящих и души с верою прибегающих к тебе. Слава Давшему тебе силу, слава Увенчавшему тебя, слава Совершающему через тебя всем исцеления.

Кондак преподобному Авксентию Вифинскому, глас 2

Наслади́вся, Богому́дре, воздержа́ния/ и жела́ния пло́ти твоея́ обузда́в,/ яви́лся еси́, ве́рою сия́я,/ я́коже сад посреди́ рая́, процве́л еси́,// Авксе́нтие о́тче свяще́нне.

Перевод: Насладившись воздержанием, Богомудрый, ты и вожделения плоти усмирил, явив возрастание верою, и как райское древо жизни процвел, Авксентий, отче священный.

Равноапостольному Кириллу Философу, учителю Словенскому

Тропарь равноапостольному Кириллу Философу, учителю Словенскому, глас 4

От пеле́н приле́жно/ прему́дрость сестру́ себе́ сотвори́в, Богогла́се,/ пресве́тлую ви́дев, я́ко деви́цу чи́сту,/ ю́же прие́м, приведе́,/ я́ко мони́сты златы́ми се́ю укра́сив свою́ ду́шу и ум,/ и обре́теся я́ко други́й Кири́лл, блаже́нне,// ра́зумом и и́менем му́дре.

Перевод: С младенчества настойчиво сделав мудрость своей сестрой (Притч.7:4), проповедник Божий, ты видел ее светлейшей, как непорочную деву, которую ты принял, привел к себе, словно золотым ожерельем украсил ею свою душу и ум, и стал (в монашестве) другим, Кирилл (в миру - Константин), блаженный, мудрый по имени и по разуму.

Кондак равноапостольному Кириллу Философу, учителю Словенскому, глас 2

Тве́рдым и богодохнове́нным уче́нием/ просвеща́я мир пресве́тлыми заря́ми,/ обтече́, я́ко мо́лния вселе́нную,/ Кири́лле блаже́нне,/ разсева́я пресве́тлое Бо́жие сло́во,/ на за́паде и се́вере и ю́зе// мир просвеща́я чудесы́.

Перевод: Просвещая мир преярким сиянием неизменного и Боговдохновенного учения, облетел ты, как молния, вселенную, Кирилл блаженный, рассеивая пресветлое Божие слово на западе и севере, и юге, просвещая мир учением, святой.

Ин кондак равноапостольному Кириллу Философу, учителю Словенскому, на молебне, глас 2

Тве́рдаго и Богодохнове́ннаго уче́ния/ просвеща́я мир пресве́тлыми заря́ми,/ обтече́, я́ко мо́лния, вселе́нную, Кири́лле свя́те,/ разсева́я Бо́жие сло́во на за́паде, и се́вере, и ю́зе,// мир просвеща́я уче́нием, свя́те.

Перевод: Просвещая мир преярким сиянием неизменного и Боговдохновенного учения, облетел ты, как молния, вселенную, Кирилл святой, рассеивая Божие слово на западе и севере, и юге, просвещая мир учением, святой.

Ин кондак равноапостольному Кириллу Философу, учителю Словенскому, на молебне, глас 2

Пресве́тло житие́ возлюби́, свя́те,/ заря́ми трисо́лнечными Божества́ освеща́емь,/ прии́де, я́ко мо́лния, во всю вселе́нную,/ се́верную и ю́жную земли́ просвеща́я,/ за́падным же свет незаходи́м яви́ся./ Те́мже и ны́не мрак грехо́вный прогна́в, свя́те,/ свы́ше испроси́ благода́ть духо́вную,// и́маши бо дерзнове́ние к Бо́гу.

Перевод: Возлюбив пресветлую жизнь, святой, освещаемый ярким сиянием Божества, показался ты, как молния, во всей вселенной, просвещая страны Севера и Юга, и явившись немеркнущим светом для Запада. Потому и сейчас, разогнав мглу греха, святой, испроси свыше духовную благодать, поскольку ты имеешь дерзновение к Богу.

Молитва равноапостольным Киpиллу и Мефодию, учителем Словенским

О, пресла́внии просвети́телие слове́нских язы́к, святи́и равноапо́стольнии Мефо́дие и Кири́лле, ва́ших письме́н и уче́ний све́том просвети́вшеся и в ве́ре Христо́вой наста́вльшеся, я́ко ча́да ко отце́м, усе́рдно ны́не прибега́ем и сокруше́нием серде́чным мо́лимся: а́ще и заве́т ва́ших не соблюдо́хом, о угожде́нии бо Бо́гу небрего́хом и от бра́тняго единомы́слия в ве́ре отпадо́хом, оба́че я́коже дре́вле в земно́м житии́ ва́шем, си́це и ны́не гре́шных и недосто́йных не отврати́те тщи, но, я́ко иму́ще ве́лие ко Го́споду дерзнове́ние, приле́жно Того́ моли́те, да обрати́т нас в путь спасе́ния, да умири́т раздо́ры единове́рных, да приведе́т к единомы́слию отпа́вших и всех нас ду́хом любве́ да соедини́т Еди́ней Святе́й, Собо́рней и Апо́стольстей Це́ркви! Ве́мы бо, я́ко мно́го мо́жет моли́тва пра́ведных по благосе́рдию Влады́ки. Не оста́вите у́бо нас, уны́лых и недосто́йных, чад ва́ших, и́хже ра́ди грехо́в па́ства ва́ша, враждо́ю разделя́ема и собла́знами иносла́вных прельща́ема, ума́лися, о́вцы же слове́сныя, разрыва́емы, восхища́ются во́лки губи́тельными. Пода́ждьте у́бо нам моли́твами ва́шими ре́вность Правосла́вия, я́ко да оте́ческая преда́ния до́бре сохрани́м, кано́ны церко́вные ве́рно соблюде́м, вся́ких лжеуче́ний стра́нных отбежи́м и, та́ко в житии́ богоуго́дном преспева́юще, жи́зни ра́йския на Небеси́ сподо́бимся, иде́же ку́пно с ва́ми просла́вим в Тро́ице Еди́наго Бо́га во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Тропарь равноапостольным Киpиллу и Мефодию, учителем Словенским, глас 4

Я́ко апо́столом единонpа́внии/ и слове́нских стpан учи́телие,/ Киpи́лле и Мефо́дие Богому́дpии,/ Влады́ку всех моли́те,/ вся язы́ки слове́нския утвеpди́ти в Пpавосла́вии и единомы́слии,/ умиpи́ти миp// и спасти́ ду́ши на́ша.

Перевод: Апостолам единомысленные и славянских стран учителя, Кирилл и Мефодий Богомудрые, Владыку всего молите все народы славянские в Православии и единомыслии утвердить, миром мир оградить и спасти души наши.

Кондак равноапостольным Киpиллу и Мефодию, учителем Словенским, глас 3

Свяще́нную дво́ицу просвети́телей на́ших почти́м,/ Боже́ственных писа́ний преложе́нием исто́чник Богопозна́ния нам источи́вших,/ из него́же да́же додне́сь неоску́дно почерпа́юще,/ ублажа́ем вас, Кири́лле и Мефо́дие,/ Престо́лу Вы́шняго предстоя́щих// и те́пле моля́щихся о душа́х на́ших.

Перевод: Священную двоицу просветителей наших почтим, переводом Божественных писаний источник Богопознания нам источивших, из которого даже доныне обильно черпая, прославляем вас, Кирилл и Мефодий, Престолу Всевышнего предстоящих и усердно молящихся о душах наших.

Преподобному Исаакию, затворнику Печерскому, в Ближних пещерах

Тропарь преподобному Исаакию, затворнику Печерскому, в Ближних пещерах, глас 2

Све́тлости святы́х наслади́тися вожделе́в,/ в те́мную всели́лся еси́ пеще́ру, прехва́льне,/ и до́бре подвиза́лся еси́, Исаа́кие,/ прельще́н же быв от врага́,/ па́ки кре́пко попра́л еси́ того́ вся кова́рства./ И ны́не, я́ко победи́тель,/ в весе́лии предстоя́ Христу́ Бо́гу,// проси́ нам ми́ра и ве́лия ми́лости.

Перевод: Светлости святых насладится пожелав, в темной поселился ты пещере, прославляемый, и отлично подвизался ты, Исаакий, обманут был врагом, но разрушил все его коварство. И сейчас, как победитель, с радостью предстоя Христу Богу, испроси нам мир и великую милость.

Кондак преподобному Исаакию, затворнику Печерскому, в Ближних пещерах, глас 5

Вра́жию пре́лесть низложи́вша и в по́стничестве све́тло просия́вша,/ прииди́те, ве́рнии, восхва́лим Исаа́кия победоно́снаго,/ и́же, я́ко зла́то, во искуше́ниих просия́/ и просвеща́ет сердца́ ве́рно к нему́ притека́ющих,// моля́ся Го́сподеви непреста́нно о душа́х на́ших.

Перевод: Вражеское обольщение разрушившего и в постничестве светло просиявшего, придите, верующие, прославим Исаакия победоносного, который, как золото, просиял в испытаниях (Прем.3:6) и просвещает сердца с верой к нему приходящих, молясь Господу непрестанно о душах наших.

12-ти грекам, строителям соборной Успенской церкви Киево-Печерской Лавры

Тропарь 12-ти грекам, строителям соборной Успенской церкви Киево-Печерской Лавры, глас 3

Преблаже́ннии и Богоно́снии отцы́ на́ши,/ двоенадеся́тице честна́я,/ устрое́нию вели́кия це́ркве Ки́ево-Пече́рския послужи́вшии/ и равноа́нгельным житие́м Бо́гу угоди́вшии/ и Того́ ра́ди дерзнове́ние ве́лие у Него́ стяжа́вшии,/ мо́лим ва́с приле́жно,// испроси́те душа́м на́шим очище́ние и ве́лию и бога́тую ми́лость.

Перевод: Преблаженные и Богоносные отцы наши, двенадцать почтенных, устройству великой церкви Киево-Печерской послужившие и своим житием, подобным ангельскому, Богу угодившие и потому дерзновение у Него стяжавшие, молим вас усердно: «Испросите очищение для наших душ и великую и богатую милость».

Кондак 12-ти грекам, строителям соборной Успенской церкви Киево-Печерской Лавры, глас 4

Бога́тство благода́ти и сыноположе́ния стяжа́вше/ мно́гими по́двиги и доброде́тельми,/ и́хже ра́ди Христо́с всели́ ду́ши ва́ша в Небе́сная селе́ния Своя́,/ дарова́в благода́ть нетле́ния и чуде́с моще́м ва́шим./ Сего́ ра́ди вопие́м ва́м:/ ра́дуйтеся, двоенадеся́тице честна́я/ вели́кия це́ркве Пече́рския зда́телие// и лико́в и́ноческих похвало́ и утвержде́ние.

Перевод: Богатство благодати и усыновления вы заслужили многими подвигами и добродетелями, ради которых Христос поселил души ваши в Небесные селения Свои, даровав благодать нетления и чудес мощам вашим. Потому взываем к вам: «Радуйтесь, двенадцать почтенных, великой церкви Печерской строители и монашеских чинов честь и сила».

Благоверному князю Михаилу Черниговскому и боярину его Феодору

Тропарь благоверному князю Михаилу Черниговскому и боярину его Феодору, глас 8

Тро́ичнаго Божества́ осия́нием просвети́вся,/ страстоте́рпче вели́кий кня́же Михаи́ле,/ с прему́дрым боля́рином ти Фео́дором,/ самозва́нна к по́двигом устреми́стася,/ сквозе́ огнь не идо́ста,/ кусту́ же и и́долом не поклони́стася, но оплева́ста/ и нечести́ваго царя́ обличи́ста,/ Христа́ же Еди́наго от Тро́ицы Бо́га Су́ща испове́даста./ И того́ ра́ди крове́й свои́х струя́ми обагри́стася, сла́вная./ Те́мже и венца́ от Него́ побе́дная прия́ста,/ и нас свы́ше назира́ета,/ мо́лим вас, святы́я, моли́те Того́,/ я́ко да ва́шими моли́твами изба́вит нас от вся́ких обстоя́щих ны зол/ и пода́ст нам вся блага́я,// и́же Един Сый прославля́емый во святы́х Свои́х.

Перевод: Бога Троицы сиянием просветившись, мученик великий князь Михаил, с премудрым боярином твоим Феодором, по своей воле на подвиг устремились, через огонь не пошли, кусту и идолам не поклонились, но их отвергли и нечестивого хана обличили, Христа же - Одного из Лиц Троицы - исповедали как Сущего Бога. Потому и обагрились потоками крови своей, прославляемые. Потому и венцы победы от Него получили, и за нами свыше наблюдаете, молим вас, святые, молите Его, чтобы по молитвам вашим Он избавил нас от всяких наступающих бедствий и подал нам все благое, как Единственный Сущий, прославляемый во святых Своих.

Кондак благоверному князю Михаилу Черниговскому и боярину его Феодору, глас 5

Со́лнца мы́сленнаго пра́веднаго — Христа́/ озари́вся сия́нием, пребога́те Михаи́ле,/ ви́димому со́лнцу не поклони́лся еси́/ и тва́ри па́че Творца́ не послужи́л еси́/ и нече́стие обузда́л еси́,/ я́рости царя́ не убоя́вся/ и кро́ве свое́й обагре́нием/ Христо́ви предста́л еси́, ра́дуяся./ И ны́не в пренесе́нии моще́й твои́х/ нас свы́ше назира́й и Христа́ Бо́га моли́,/ мо́лимся я́ко спасти́ся нам/ и Правосла́вию непоколеби́му пребы́ти,/ Оте́честву на́шему соблюсти́ся во всем/ моли́твами твои́ми, свя́те,// по вели́цей Его́ ми́лости.

Перевод: Солнца духовного праведного - Христа щедро озарившись сиянием, Михаил, видимому солнцу не поклонился ты и твари, больше чем Творцу, не послужил, и нечестие обуздал ты, не побоявшись ярости хана и, обагрившись кровью, предстал ты Христу, радуясь. И сейчас, в день памяти перенесения мощей твоих, за нами свыше наблюдай и Христа Бога моли, молимся, о спасении нашем и о том, чтобы Православию пребывать непоколебимым, отечеству нашему сохраниться во всем по молитвам твоим, святой, по великой Его милости.

Ин тропарь благоверному князю Михаилу Черниговскому и боярину его Феодору, глас 4

Жизнь ва́шу му́ченически совеpши́вше,/ испове́дания венцы́ укpа́сившеся, к Небе́сным востеко́сте,/ Михаи́ле пpему́дpе с до́блим Фео́доpом,/ моли́те Хpиста́ Бо́га/ сохpани́ти оте́чество ва́ше/ град же и лю́ди,// по вели́цей Его́ ми́лости.

Перевод: Жизнь вашу мученически окончив, украсившись мученическими венцами, вы поднялись на Небеса, Михаил премудрый с храбрым Феодором, молите Христа Бога сохранить отечество ваше, город и людей, по великой Его милости.

Ин тропарь благоверному князю Михаилу Черниговскому и боярину его Феодору, глас 3

Блаже́ннии апо́столом равноче́стнии,/ прия́ли есте́ вене́ц от Христа́,/ зане́же того́ досто́йни,/ Михаи́ле богому́дре и Фео́доре ди́вне,/ мир ми́рови испроси́те// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.

Перевод: Блаженные и почитаемые наравне с апостолами, вы получили венцы от Христа, поскольку достойны этого, Богомудрый Михаил и удивительный Феодор, мир испросите миру и душам нашим великую милость.

Ин кондак благоверному князю Михаилу Черниговскому и боярину его Феодору, глас 8

Ца́рство земно́е в ничто́же вмени́в,/ сла́ву я́ко преходя́щую оста́вил еси́,/ самозва́н прише́д к подвиго́м,/ Тро́ицу пропове́дал еси́ пред нечести́вым мучи́телем,/ страстоте́рпче Михаи́ле, с до́блим Фео́дором,/ Царю́ Сил предстоя́ще,/ моли́те без вре́да сохрани́ти Оте́чество ва́ше, град же и лю́ди,// да вас непреста́нно почита́ем.

Перевод: Царство земное посчитав ничем, славу как временную ты оставил, по своей воле устремился на подвиг, Троицу проповедал ты перед нечестивым мучителем, мученик Михаил, с храбрым Феодором, Царю Сил предстоя, молите сохранить невредимым отечество ваше, город и людей, да вас непрестанно почитаем.

Ин кондак благоверному князю Михаилу Черниговскому и боярину его Феодору, глас 2

Вы́шних и́щуще, ни́жняя оста́вили есте́,/ колесни́цу на Небеса́ кровь свою́ сотвори́ли есте́,/ тем собесе́дницы первому́чеником бы́сте,/ Михаи́ле и Фео́доре,// с ни́миже Христа́ Бо́га моля́ще непреста́нно за вся ны.

Перевод: В поисках Небесного вы оставили земное, соделав свою мученическую кровь колесницей, возводящей на Небеса, потому стали равными первомученикам, Михаил и Феодор, с ними же Христа Бога молите непрестанно обо всех нас.

Ин кондак благоверному князю Михаилу Черниговскому и боярину его Феодору, глас 3

Я́ко свети́ла, в Руси́ возсия́вше,/ муче́ния луча́ми сла́вными отрази́сте,/ страстоте́рпцы сла́внии, Михаи́ле и Фео́доре,/ тем вопия́сте:// ничто́же нас отлучи́т от любве́ Христо́вы.

Перевод: Как светила, просияв на Руси, мучения лучами славы вы отразили, мученики прославляемые, Михаил и Феодор, потому взывали: «Ничто не отлучит нас от любви Христовой» (Рим.8:39).

Преподобному Марону, пустыннику Сирийскому

Тропарь преподобному Марону, пустыннику Сирийскому, глас 8

Я́ко незаходи́мое со́лнце возсия́ нам днесь/ светоза́рными твои́ми моли́твами, преподо́бне о́тче наш Ма́роне,/ и́же не́кия горы́ дости́гл/ и та́мо на ней живу́щими нечести́выми чтом бысть,/ за превосходя́щую твою́ к Бо́гу доброде́тель,/ и та́мо обре́т тре́бище и́дольское. Бо́гу освяти́в, в нем пребыва́л еси́,/ и ви́дев Человеколю́бец Бог твой по́двиг и труды́,/ дарова́ тебе́ дар Свой,/ и́мже пронесе́ся и́мя твое́ в челове́цех,/ цели́ти ско́рби, огне́вицу и тряса́вицу прибега́ющим к тебе́ с ве́рою./ Те́мже и зове́м ти:/ ра́дуйся, цели́телю наш ско́рый;/ ра́дуйся, засту́пниче наш те́плый,/ предстои́ши бо у Пресвяты́я Тро́ицы,/ моли́ся Той о призыва́ющих и́мя твое́ свято́е,// да изба́вит от сих тя́жких скорбе́й и спасе́т ду́ши на́ша.

Перевод: Незакатное солнце воссияло нам сегодня в твоих светоносных молитвах, преподобный отче наш Марон, дошедший до одной горы и почитаемый живущими там язычниками за высоту твоей добродетели у Бога, и там, найдя идольское капище, ты освятил его и пребывал в нем. Человеколюбец Бог, видевший твои труды и подвиг, вручил тебе дар Свой, сделавший тебя известным, исцелять боль, горячку и лихорадку приходящих к тебе с верой. Потому взываем к тебе: «Радуйся целитель наш быстрый, радуйся защитник наш горячий, ибо предстоишь у Пресвятой Троицы, молись Ей о призывающих святое имя твое, да избавит от этих тяжелых болезней и спасет души наши».

Кондак преподобному Марону, пустыннику Сирийскому, глас 5

Страсте́й пещь, преподо́бне, угаси́л еси́, воздержа́ния росо́ю./ Дарова́нием обогати́лся еси́ исцеле́ний от Бо́га, Ма́роне,/ прия́л еси́ цели́ти ве́рным боле́зни тя́жкия,/ и бесо́в отгони́ти полки́.// Сего́ ра́ди с весе́лием почита́ем тя.

Перевод: Страстей печь, преподобный, угасил ты росой воздержания. Обогатился ты даром исцелений от Бога, Марон, начав исцелять тяжелые болезни верующих и отгонять воинства бесовские. Потому с радостью почитаем тебя.

Ин тропарь преподобному Марону, пустыннику Сирийскому, глас 4

Пресве́тлое житие́ твое́, о́тче Ма́роне,/ А́нгелы удиви́ло есть,/ и бесо́вская шата́ния я́ве устраши́./ Ве́рных же собра́ния све́тло украси́./ К Небе́сному Христо́ву жили́щу, повелева́я ше́ствовати всегда́./ Его́же моли́ от тли и бед изба́витися,// ве́рою творя́щим всечестну́ю па́мять твою́.

Перевод: Пресветлая жизнь твоя, отче Марон, ангелов удивила и бесовские дерзости истинно устрашила, верующих же собрание светло украсила, к Небесным обителям Христовым повелевая всегда идти. Его же моли от страданий и гибели избавиться всем, с верой празднующим почитаемую память твою.

Ин тропарь преподобному Марону, пустыннику Сирийскому, глас 2

Фарисе́йскаго тщесла́вия удаля́яся,/ преподо́бне о́тче наш Ма́роне,/ на го́ру высо́кую возше́л еси́,/ и та́мо побе́ду показа́л еси́ на диа́вола:/ тре́бище бо бесо́вское обре́т и Бо́гу освяти́в,/ в нем пребы́л еси́,/ моли́твами твои́ми огне́вицу и тряса́вицу утоля́я,/ и бе́сы прогоня́я,/ и от разли́чных неду́г свобожда́я./ Того́ ра́ди, свя́те, моли́ся Христу́ Бо́гу,// да спасе́т ду́ши на́ши.

Перевод: Фарисейского тщеславия удаляясь, преподобный отче наш Марон, на гору высокую взошел ты и там одержал победу над диаволом, ибо нашел капище языческое и, освятив его Богу, в нем пребывал, молитвами твоими горячку и лихорадку исцеляя, бесов прогоняя и от различных болезней освобождая. Потому, святой, молись Христу Богу о спасении душ наших.

Молитва преподобному Марону, пустыннику Сирийскому

О, возлю́бленная и свяще́нная главо́, преподо́бне и Богоно́сне о́тче наш Ма́роне! Назира́й свы́ше ми́лостивно нас гре́шных, и моли́ся Всеще́дрому Влады́це и всех благ Пода́телю Бо́гу о соблюде́нии страны́ на́шея. Бу́ди же моле́бник и о нас гре́шных. К стра́шному Го́споду Савао́фу честны́я своя́ ру́це в час сей простри́, и от Него́ ми́лость и щедро́ты испроси́, и приими́ ны во свое́ хода́тайство и заступле́ние, от всех бед и лю́тых боле́зней нас сохрани́, и от вся́ких страсте́й свободи́, и от нестерпи́мыя и неутиши́мыя огне́вицы и тряса́вицы моли́твами твои́ми изба́ви нас и от нападе́ния бесо́в, от ви́димых и неви́димых враго́в соблюди́, и согреше́ниям на́шим проще́ние испроси́, и спасе́ны Христу́ предста́ви ны, и ми́лостивно, в день Стра́шнаго Суда́, с ра́достию предста́ти нам пред лице́м неизрече́нныя сла́вы Его́, и ми́лостивное призва́ние в Ца́рство Небе́сное от Него́ услы́шати, и в неизрече́нней ра́дости зре́ти пресла́вную Его́ лица́ добро́ту сподо́би благода́тию и человеколю́бием Го́спода Бо́га и Спа́са на́шего Иису́са Христа́. Я́ко держа́ва Его́ благослове́нна и препросла́вленна, со Безнача́льным Его́ Отце́м и Пресвяты́м и Благи́м и Животворя́щим Его́ Ду́хом, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Мысли свт. Феофана Затворника

«И сказал Каин Господу: наказание мое больше, нежели снести мож­но» (Быт.4:13).

Можно ли было так говорить пред лицом Бога, строгого, конечно, в правде, но и всегда готового миловать искренно кающегося? Зависть помрачила здравые понятия, преступление обдуманное ожесточило сердце, и вот Каин грубо отвечает Самому Богу: «разве я сторож брату моему?» (Быт.4:9) Бог хочет умягчить его каменное сердце молотом строгого суда Своего, – а он не поддается и, замкнувшись в своем огрубении, предается той участи, какую изготовил себе завистью и убийством.

То дивно, что после того он жил, как и все: имел детей, устроял семейный быт и житейская отношения держал; печать же отвержения и отчаяния все лежала на нем. Стало быть, это дело внутреннее, которое совершается в совести, из сознания своих отношений к Богу, под действием тяготящих ее дел, страстей и греховных навыков. Да внемлют этому ныне в особенности! Но вместе да воскресят веру, что нет греха, побеждающего милосердие Божие, хотя на умягчение сердца, конечно, потребуются и время, и труд. Но ведь – или спасение, или погибель!

Притча дня

Гончая и заяц

Человек бежит, сколько живет, чтобы обрести Христа, и никогда не останавливается. Бежит и чувствует не усталость, а радость.

Чтобы стало понятно, приведу вам один пример: хорошая гончая, учуяв зайца, не стоит возле охотника, а срывается с места, бежит и ищет зайца. Бежит, потом ненадолго останавливается, принюхивается, опять бежит. Она не может стоять на месте. Ее ум занят тем, как найти зайца. Она не глазеет по сторонам. Для нее больше радости в беге, чем в стоянии на месте. Жизнь для нее в беге и поиске.

Вот такое трезвение нам нужно иметь. Ум наш должен постоянно стремиться ко Христу, потому что Он наша цель. А мы, хотя взяли след, хотя знаем дорогу, знаем, куда идти, чтобы встретить Христа, часто стоим на месте, не двигаемся вперед. Если бы мы не знали пути, то наше стояние на месте имело бы оправдание.

Прп. Паисий Святогорец. Слова. Том V. Раздел второй. Доброе беспокойство - добрая тревога о «добром подвиге». Доброе беспокойство не прекращается никогда.

Проповедь дня


Перейти в раздел «Проповеди»

Книги, статьи, стихи, кроссворды, тесты


Основы православия

Тема 58.  Как приобщиться ко спасению, дарованному через Господа Иисуса Христа (во Христе, Христом)?

Христос основал и возглавил Церковь, в которой соединяет нас с Собой. Церковь именуют «кораблём спасения», именно в ней и спасается человек. Итак, кратчайший ответ на вопрос «как спастись?» – стать членом Церкви Христовой и вести духовную жизнь.

Как сказал свт. Афанасий Великий: «Бог спасает нас не без нас». Господь не насилует человеческую волю, ведь сделать богоподобным насильно невозможно. От каждого из нас зависит – усвоить или не усвоить спасение, дарованное Богом, принять дар Царства Божьего или отвергнуть его.

Совместное усилие человека и Бога в деле подвига и спасения именуется синергией (греч. соработничествовзаимодействие).

Условно можно выделить 3 этапа или ступени в деле спасения:
– приобщение к Богу начинается с веры;
– затем человек духовно рождается в Таинстве Крещения;
– воцерковляется, стремится вести Богоугодную жизнь, соблюдать заповеди.

Вспомним ветхозаветный прообраз Церкви – Ноев ковчег. От людей требовалось сесть в уже построенный Ноем корабль. Приняло спасение только восемь человек. (Современная интерпретация этих событий в рассказе «100 дней до потопа»). Так же будет при Втором Пришествии, см. (Мф. 24:37-39).

Христос заповедал нам: Входите тесными вратами, потому что широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими; потому что тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их (Мф.7:13-14).

Практические советы

В Великий пост полезно ежедневно читать хотя бы понемногу Постную Триодь (содержит службы Великого Поста).

«Книга, которую я настоятельно рекомендую на Великий пост, — это Постная Триодь. Я сам стараюсь перечитывать ее, также имею возможность постоянно ее слышать, присутствуя на великопостных богослужениях в нашем монастыре.
На мой взгляд, это сокровищница и мыслей, и настроений, и чувств, равной которой нет. Вникая в ее тексты, которые или читаем, или слышим в храме, мы понимаем, что действительно, Великий пост — это весна души. Как растение, пробуждаясь, получает соки из оттаявшей земли, необходимый солнечный свет от весеннего солнышка, так и наша душа при чтении этой книги оживотворяется, буквально напитывается соками. В душе расцветают прекрасные цветы: смирение, любовь — как к Богу, так и к ближнему. Просыпается молитвенный настрой.
Это книга, которую нужно знать, чтениям из нее необходимо максимально внимать во время великопостных богослужений. Еще хочется посоветовать: идя на богослужение, не поленитесь, найдите в интернете тексты той службы, которая будет в этот день. Просмотрите их заранее, чтобы проникнуться тем настроением, которое стремится донести до нас Православная Церковь во время Великого поста».
епископ Обуховский Иона (Черепанов)

Случайный тест