Ве́тхий Заве́т:Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Руф.
1Ездр.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Еккл.
Песн.
Ис.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т:Мф.
Мк.
Лк.
Ин.
Деян.
Иак.
1Пет.
2Пет.
1Ин.
2Ин.
3Ин.
Иуд.
Рим.
1Кор.
2Кор.
Гал.
Еф.
Флп.
Кол.
1Фес.
2Фес.
1Тим.
2Тим.
Тит.
Флм.
Евр.
Откр.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
| 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
| 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
Но́вый Заве́т:Мф.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 |
| 1 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Ἐν
эн
эн
В
τῇ
тИ
тЭ
ἡμέρᾳ
гимЭра
гэмЭра
день
ἐκείνῃ
экИни
экЭйнэ
тот
ἐμνήσθη
эмнИсфи
эмнЭстхэ
вспомнил
Τωβιτ
товит
тобит
Товит
περὶ
пэрИ
пэрИ
относительно
τοῦ
тУ
тУ
ἀργυρίου,
аргирИу
аргюрИу
серебра,
οὗ
гУ
гУ
которое
παρέθετο
парЭфэто
парЭтхэто
вверил
Γαβαηλ
гаваил
габаэл
Гаваилу
ἐν
эн
эн
в
Ράγοις
рАгис
рАгойс
Рагах
τῆς
тИс
тЭс
Μηδίας,
мидИас
мэдИас
Мидии,
καὶ
кЭ
кАй
и
εἶπεν
Ипэн
Эйпэн
сказал
ἐν
эн
эн
в
ἑαυτῷ
гэаутО
гэаутО
себе
Ἐγὼ
эгО
эгО
Я
ᾐτησάμην
итисАмин
этэсАмэн
просил
θάνατον·
фАнатон
тхАнатон
смерть;
τί
тИ
тИ
что [же]
οὐ
у
у
не
καλῶ
калО
калО
призову
Τωβιαν
товиан
тобиан
Товию
τὸν
тОн
тОн
υἱόν
гиОн
гюйОн
сына
μου,
му
му
моего,
ἵνα
гИна
гИна
чтобы
αὐτῷ
аутО
аутО
ему
ὑποδείξω
гиподИксо
гюподЭйксо
покажу
πρὶν
прИн
прИн
прежде
ἀποθανεῖν
апофанИн
апотханЭйн
умереть
με
мэ
мэ
мне?
καὶ
кЭ
кАй
И
καλέσας
калЭсас
калЭсас
позвавший
αὐτὸν
аутОн
аутОн
его
εἶπεν
Ипэн
Эйпэн
сказал:
Παιδίον,
пэдИон
пайдИон
Дитя,
ἐὰν
эАн
эАн
если
ἀποθάνω,
апофАно
апотхАно
умру,
θάψον
фАпсон
тхАпсон
похорони
με·
мэ
мэ
меня;
καὶ
кЭ
кАй
и
μὴ
мИ
мЭ
не
ὑπερίδῃς
гипэрИдис
гюпэрИдэс
пренебрежёшь
τὴν
тИн
тЭн
μητέρα
митЭра
мэтЭра
мать
σου,
су
су
твою,
τίμα
тИма
тИма
Почитай
αὐτὴν
аутИн
аутЭн
её
πάσας
пАсас
пАсас
все
τὰς
тАс
тАс
ἡμέρας
гимЭрас
гэмЭрас
дни
τῆς
тИс
тЭс
ζωῆς
дзоИс
дзоЭс
жизни
σου
су
су
твоей
καὶ
кЭ
кАй
и
ποίει
пИи
пОйэй
делай
τὸ
тО
тО
ἀρεστὸν
арэстОн
арэстОн
угодное
αὐτῇ
аутИ
аутЭ
ей
καὶ
кЭ
кАй
и
μὴ
мИ
мЭ
не
λυπήσῃς
липИсис
люпЭсэс
опечалишь
αὐτήν.
аутИн
аутЭн
её.
μνήσθητι,
мнИсфити
мнЭстхэти
Вспомни,
παιδίον,
пэдИон
пайдИон
дитя,
ὅτι
гОти
гОти
что
πολλοὺς
поллУс
поллУс
многие
κινδύνους
киндИнус
киндЮнус
опасности
ἑόρακεν
гэОракэн
гэОракэн
увидела
ἐπὶ
эпИ
эпИ
для
σοὶ
сИ
сОй
тебя
ἐν
эн
эн
в
τῇ
тИ
тЭ
κοιλίᾳ·
килИа
койлИа
утробе;
ὅταν
гОтан
гОтан
когда
ἀποθάνῃ,
апофАни
апотхАнэ
умрёт,
θάψον
фАпсон
тхАпсон
похорони
αὐτὴν
аутИн
аутЭн
её
παρ᾽
пар
пар
около
ἐμοὶ
эмИ
эмОй
меня
ἐν
эн
эн
в
ἑνὶ
гэнИ
гэнИ
одной
τάφῳ.
тАфо
тАфо
гробнице.
πάσας
пАсас
пАсас
Все
τὰς
тАс
тАс
ἡμέρας,
гимЭрас
гэмЭрас
дни,
παιδίον,
пэдИон
пайдИон
дитя,
κυρίου
кирИу
кюрИу
Го́спода
τοῦ
тУ
тУ
θεοῦ
фэУ
тхэУ
Бога
ἡμῶν
гимОн
гэмОн
нашего
μνημόνευε
мнимОнэуэ
мнэмОнэуэ
помни
καὶ
кЭ
кАй
и
μὴ
мИ
мЭ
не
θελήσῃς
фэлИсис
тхэлЭсэс
пожелаешь
ἁμαρτάνειν
гамартАнин
гамартАнэйн
грешить
καὶ
кЭ
кАй
и
παραβῆναι
паравИнэ
парабЭнай
преступить
τὰς
тАс
тАс
ἐντολὰς
энтолАс
энтолАс
заповеди
αὐτοῦ·
аутУ
аутУ
Его;
δικαιοσύνην
дикэосИнин
дикайосЮнэн
правду
ποίει
пИи
пОйэй
делай
πάσας
пАсас
пАсас
все
τὰς
тАс
тАс
ἡμέρας
гимЭрас
гэмЭрас
дни
τῆς
тИс
тЭс
ζωῆς
дзоИс
дзоЭс
жизни
σου
су
су
твоей
καὶ
кЭ
кАй
и
μὴ
мИ
мЭ
не
πορευθῇς
порэуфИс
порэутхЭс
ходи
ταῖς
тЭс
тАйс
ὁδοῖς
годИс
годОйс
путями
τῆς
тИс
тЭс
ἀδικίας·
адикИас
адикИас
неправедности;
διότι
диОти
диОти
потому что
ποιοῦντός
пиУнтОс
пойУнтОс
творящего
σου
су
су
тебя
τὴν
тИн
тЭн
ἀλήθειαν
алИфиан
алЭтхэйан
истину
εὐοδίαι
эуодИэ
эуодИай
хорошие пути
ἔσονται
Эсонтэ
Эсонтай
будут
ἐν
эн
эн
в
τοῖς
тИс
тОйс
ἔργοις
Эргис
Эргойс
делах
σου.
су
су
твоих.
καὶ
кЭ
кАй
И
πᾶσι
пАси
пАси
всем
τοῖς
тИс
тОйс
ποιοῦσι
пиУси
пойУси
делам
τὴν
тИн
тЭн
δικαιοσύνην
дикэосИнин
дикайосЮнэн
праведность
ἐκ
эк
эк
от
τῶν
тОн
тОн
ὑπαρχόντων
гипархОнтон
гюпархОнтон
имеющегося
σοι
си
сой
тебе
ποίει
пИи
пОйэй
делай
ἐλεημοσύνην,
элэимосИнин
элээмосЮнэн
милостыню,
καὶ
кЭ
кАй
и
μὴ
мИ
мЭ
не
φθονεσάτω
ффонэсАто
фтхонэсАто
[да] ненавидит
σου
су
су
твой
ὁ
го
го
ὀφθαλμὸς
оффалмОс
офтхалмОс
глаз
ἐν
эн
эн
при
τῷ
тО
тО
ποιεῖν
пиИн
пойЭйн
делать
σε
сэ
сэ
тебе
ἐλεημοσύνην·
элэимосИнин
элээмосЮнэн
милостыню;
μὴ
мИ
мЭ
не
ἀποστρέψῃς
апострЭпсис
апострЭпсэс
отверни
τὸ
тО
тО
πρόσωπόν
прОсопОн
прОсопОн
лицо
σου
су
су
твоё
ἀπὸ
апО
апО
от
παντὸς
пантОс
пантОс
всякого
πτωχοῦ,
птохУ
птохУ
нищего,
καὶ
кЭ
кАй
и
ἀπὸ
апО
апО
от
σοῦ
сУ
сУ
тебя
οὐ
у
у
нет
μὴ
мИ
мЭ
не
ἀποστραφῇ
апострафИ
апострафЭ
отвернётся
τὸ
тО
тО
πρόσωπον
прОсопон
прОсопон
лицо
τοῦ
тУ
тУ
θεοῦ.
фэУ
тхэУ
Бога.
ὡς
гос
гос
Как
σοὶ
сИ
сОй
тебе
ὑπάρχει,
гипАрхи
гюпАрхэй
пребывает,
κατὰ
катА
катА
по
τὸ
тО
тО
πλῆθος
плИфос
плЭтхос
множеству
ποίησον
пИисон
пОйэсон
сделай
ἐξ
экс
экс
от
αὐτῶν
аутОн
аутОн
них
ἐλεημοσύνην·
элэимосИнин
элээмосЮнэн
милостыню;
ἐὰν
эАн
эАн
если
ὀλίγον
олИгон
олИгон
немногое
σοι
си
сой
тебе
ὑπάρχῃ,
гипАрхи
гюпАрхэ
существует,
κατὰ
катА
катА
по
τὸ
тО
тО
ὀλίγον
олИгон
олИгон
немногому
μὴ
мИ
мЭ
не
φοβοῦ
фовУ
фобУ
бойся
ποιεῖν
пиИн
пойЭйн
делать
ἐλεημοσύνην·
элэимосИнин
элээмосЮнэн
милостыню;
θέμα
фЭма
тхЭма
основу
γὰρ
гАр
гАр
ведь
ἀγαθὸν
агафОн
агатхОн
добрую
θησαυρίζεις
фисаурИдзис
тхэсаурИдзэйс
копишь
σεαυτῷ
сэаутО
сэаутО
тебе самому
εἰς
ис
эйс
на
ἡμέραν
гимЭран
гэмЭран
день
ἀνάγκης·
анАнкис
анАнкэс
необходимости;
διότι
диОти
диОти
потому что
ἐλεημοσύνη
элэимосИни
элээмосЮнэ
милостыня
ἐκ
эк
эк
от
θανάτου
фанАту
тханАту
смерти
ῥύεται
рИэтэ
рЮэтай
избавляет
καὶ
кЭ
кАй
и
οὐκ
ук
ук
не
ἐᾳϋ152
эаи
эаю
допускает
εἰσελθεῖν
исэлфИн
эйсэлтхЭйн
войти
εἰς
ис
эйс
в
τὸ
тО
тО
σκότος·
скОтос
скОтос
тьму;
δῶρον
дОрон
дОрон
дар
γὰρ
гАр
гАр
ведь
ἀγαθόν
агафОн
агатхОн
добрый
ἐστιν
эстин
эстин
есть
ἐλεημοσύνη
элэимосИни
элээмосЮнэ
милостыня
πᾶσι
пАси
пАси
всем
τοῖς
тИс
тОйс
ποιοῦσιν
пиУсин
пойУсин
делающим
αὐτὴν
аутИн
аутЭн
её
ἐνώπιον
энОпион
энОпион
перед [лицом]
τοῦ
тУ
тУ
ὑψίστου.
гипсИсту
гюпсИсту
Высочайшего.
πρόσεχε
прОсэхэ
прОсэхэ
Удержи
σεαυτῷ,
сэаутО
сэаутО
себя,
παιδίον,
пэдИон
пайдИон
дитя,
ἀπὸ
апО
апО
от
πάσης
пАсис
пАсэс
всякого
πορνείας
порнИас
порнЭйас
блуда
καὶ
кЭ
кАй
и
γυναῖκα
гинЭка
гюнАйка
жену
πρῶτον
прОтон
прОтон
прежде
λαβὲ
лавЭ
лабЭ
возьми
ἀπὸ
апО
апО
от
τοῦ
тУ
тУ
σπέρματος
спЭрматос
спЭрматос
семени
τῶν
тОн
тОн
πατέρων
патЭрон
патЭрон
отцов
σου·
су
су
твоих;
μὴ
мИ
мЭ
не
λάβῃς
лАвис
лАбэс
возьмёшь
γυναῖκα
гинЭка
гюнАйка
жену
ἀλλοτρίαν,
аллотрИан
аллотрИан
чужую,
ἣ
гИ
гЭ
которая
οὐκ
ук
ук
не
ἔστιν
Эстин
Эстин
есть
ἐκ
эк
эк
из
τῆς
тИс
тЭс
φυλῆς
филИс
фюлЭс
племени
τοῦ
тУ
тУ
πατρός
патрОс
патрОс
отца
σου,
су
су
твоего,
διότι
диОти
диОти
потому что
υἱοὶ
гиИ
гюйОй
сыновья́
προφητῶν
профитОн
профэтОн
пророков
ἐσμεν.
эсмэн
эсмэн
мы есть.
Νωε,
ноэ
ноэ
Ной,
Αβρααμ,
авраам
абраам
Авраам,
Ισαακ,
исаак
исаак
Исаак,
Ιακωβ
иаков
иакоб
Иаков
οἱ
ги
гой
πατέρες
патЭрэс
патЭрэс
отцы
ἡμῶν
гимОн
гэмОн
наши
ἀπὸ
апО
апО
от
τοῦ
тУ
тУ
αἰῶνος
эОнос
айОнос
ве́ка
μνήσθητι,
мнИсфити
мнЭстхэти
вспомни,
παιδίον,
пэдИон
пайдИон
дитя,
ὅτι
гОти
гОти
что
οὗτοι
гУти
гУтой
эти
πάντες
пАнтэс
пАнтэс
все
ἔλαβον
Элавон
Элабон
взяли
γυναῖκας
гинЭкас
гюнАйкас
жён
ἐκ
эк
эк
из
τῶν
тОн
тОн
ἀδελφῶν
адэлфОн
адэлфОн
братьев
αὐτῶν
аутОн
аутОн
их
καὶ
кЭ
кАй
и
εὐλογήθησαν
эулогИфисан
эулогЭтхэсан
благословенны
ἐν
эн
эн
в
τοῖς
тИс
тОйс
τέκνοις
тЭкнис
тЭкнойс
детях
αὐτῶν,
аутОн
аутОн
их,
καὶ
кЭ
кАй
и
τὸ
тО
тО
σπέρμα
спЭрма
спЭрма
семя
αὐτῶν
аутОн
аутОн
их
κληρονομήσει
клирономИси
клэрономЭсэй
унаследует
γῆν.
гИн
гЭн
землю.
καὶ
кЭ
кАй
И
νῦν,
нИн
нЮн
теперь,
παιδίον,
пэдИон
пайдИон
дитя,
ἀγάπα
агАпа
агАпа
люби
τοὺς
тУс
тУс
ἀδελφούς
адэлфУс
адэлфУс
братьев
σου
су
су
твоих
καὶ
кЭ
кАй
и
μὴ
мИ
мЭ
не
ὑπερηφανεύου
гипэрифанЭуу
гюпэрэфанЭуу
вознесётся
τῇ
тИ
тЭ
καρδίᾳ
кардИа
кардИа
сердце
σου
су
су
твоё
ἀπὸ
апО
апО
от
τῶν
тОн
тОн
ἀδελφῶν
адэлфОн
адэлфОн
братьев
σου
су
су
твоих
καὶ
кЭ
кАй
и
τῶν
тОн
тОн
υἱῶν
гиОн
гюйОн
сыновей
καὶ
кЭ
кАй
и
θυγατέρων
фигатЭрон
тхюгатЭрон
дочерей
τοῦ
тУ
тУ
λαοῦ
лаУ
лаУ
народа
σου
су
су
твоего
λαβεῖν
лавИн
лабЭйн
взять
σεαυτῷ
сэаутО
сэаутО
себе
ἐξ
экс
экс
из
αὐτῶν
аутОн
аутОн
них
γυναῖκα,
гинЭка
гюнАйка
жену,
διότι
диОти
диОти
потому что
ἐν
эн
эн
в
τῇ
тИ
тЭ
ὑπερηφανίᾳ
гипэрифанИа
гюпэрэфанИа
надменности
ἀπώλεια
апОлиа
апОлэйа
разрушение
καὶ
кЭ
кАй
и
ἀκαταστασία
акатастасИа
акатастасИа
неустойчивость
πολλή,
поллИ
поллЭ
многая,
καὶ
кЭ
кАй
и
ἐν
эн
эн
в
τῇ
тИ
тЭ
ἀχρειότητι
ахриОтити
ахрэйОтэти
греховности
ἐλάττωσις
элАттосис
элАттосис
умаление
καὶ
кЭ
кАй
и
ἔνδεια
Эндиа
Эндэйа
недостаток
μεγάλη·
мэгАли
мэгАлэ
великий;
ἡ
ги
гэ
γὰρ
гАр
гАр
ведь
ἀχρειότης
ахриОтис
ахрэйОтэс
греховность
μήτηρ
мИтир
мЭтэр
мать
ἐστὶν
эстИн
эстИн
есть
τοῦ
тУ
тУ
λιμοῦ.
лимУ
лимУ
голода.
μισθὸς
мисфОс
мистхОс
Плата
παντὸς
пантОс
пантОс
всякого
ἀνθρώπου,
анфрОпу
антхрОпу
человека,
ὃς
гОс
гОс
который
ἐὰν
эАн
эАн
если
ἐργάσηται,
эргАситэ
эргАсэтай
работает,
παρὰ
парА
парА
у
σοὶ
сИ
сОй
тебя
μὴ
мИ
мЭ
не
αὐλισθήτω,
аулисфИто
аулистхЭто
переночует,
ἀλλὰ
аллА
аллА
но
ἀπόδος
апОдос
апОдос
отдай
αὐτῷ
аутО
аутО
ему
παραυτίκα,
параутИка
параутИка
тотчас же,
καὶ
кЭ
кАй
и
ἐὰν
эАн
эАн
если
δουλεύσῃς
дулЭусис
дулЭусэс
послужишь
τῷ
тО
тО
θεῷ,
фэО
тхэО
Богу,
ἀποδοθήσεταί
аподофИсэтЭ
аподотхЭсэтАй
отдадут
σοι.
си
сой
тебе.
πρόσεχε
прОсэхэ
прОсэхэ
Удерживай
σεαυτῷ,
сэаутО
сэаутО
себя,
παιδίον,
пэдИон
пайдИон
дитя,
ἐν
эн
эн
во
πᾶσι
пАси
пАси
всех
τοῖς
тИс
тОйс
ἔργοις
Эргис
Эргойс
делах
σου
су
су
твоих
καὶ
кЭ
кАй
и
ἴσθι
Исфи
Истхи
будь
πεπαιδευμένος
пэпэдэумЭнос
пэпайдэумЭнос
воспитанный
ἐν
эн
эн
во
πάσῃ
пАси
пАсэ
всём
ἀναστροφῇ
анастрофИ
анастрофЭ
поведении
σου.
су
су
твоём.
καὶ
кЭ
кАй
И
ὃ
гО
гО
которое
μισεῖς,
мисИс
мисЭйс
ненавидишь,
μηδενὶ
мидэнИ
мэдэнИ
никому
ποιήσῃς.
пиИсис
пойЭсэс
ты сделаешь.
οἶνον
Инон
Ойнон
Вино
εἰς
ис
эйс
в
μέθην
мЭфин
мЭтхэн
опьянение
μὴ
мИ
мЭ
не
πίῃς,
пИис
пИэс
да пьёшь,
καὶ
кЭ
кАй
и
μὴ
мИ
мЭ
не
πορευθήτω
порэуфИто
порэутхЭто
ходит
μετὰ
мэтА
мэтА
с
σοῦ
сУ
сУ
тобой
μέθη
мЭфи
мЭтхэ
пьянство
ἐν
эн
эн
в
τῇ
тИ
тЭ
ὁδῷ
годО
годО
пути
σου.
су
су
твоём.
ἐκ
эк
эк
От
τοῦ
тУ
тУ
ἄρτου
Арту
Арту
хлеба
σου
су
су
твоего
δίδου
дИду
дИду
давай
πεινῶντι
пинОнти
пэйнОнти
голодающему
καὶ
кЭ
кАй
и
ἐκ
эк
эк
из
τῶν
тОн
тОн
ἱματίων
гиматИон
гиматИон
одежд
σου
су
су
твоих
τοῖς
тИс
тОйс
γυμνοῖς·
гимнИс
гюмнОйс
нагим;
πᾶν,
пАн
пАн
[от] всякого,
ὃ
гО
гО
которое
ἐὰν
эАн
эАн
если
περισσεύσῃ
пэриссЭуси
пэриссЭусэ
станет изобиловать
σοι,
си
сой
тебе,
ποίει
пИи
пОйэй
делай
ἐλεημοσύνην,
элэимосИнин
элээмосЮнэн
милостыню,
καὶ
кЭ
кАй
и
μὴ
мИ
мЭ
не
φθονεσάτω
ффонэсАто
фтхонэсАто
[да] ненавидит
σου
су
су
твой
ὁ
го
го
ὀφθαλμὸς
оффалмОс
офтхалмОс
глаз
ἐν
эн
эн
в
τῷ
тО
тО
ποιεῖν
пиИн
пойЭйн
делать
σε
сэ
сэ
тебе
ἐλεημοσύνην.
элэимосИнин
элээмосЮнэн
милостыню.
ἔκχεον
Экхэон
Экхэон
Расточай
τοὺς
тУс
тУс
ἄρτους
Артус
Артус
хлебы
σου
су
су
твои
ἐπὶ
эпИ
эпИ
на
τὸν
тОн
тОн
τάφον
тАфон
тАфон
похороны
τῶν
тОн
тОн
δικαίων
дикЭон
дикАйон
праведных
καὶ
кЭ
кАй
и
μὴ
мИ
мЭ
не
δῷς
дОс
дОс
дай
τοῖς
тИс
тОйс
ἁμαρτωλοῖς.
гамартолИс
гамартолОйс
грешным.
συμβουλίαν
симвулИан
сюмбулИан
Совета
παρὰ
парА
парА
у
παντὸς
пантОс
пантОс
всякого
φρονίμου
фронИму
фронИму
рассудительного
ζήτησον
дзИтисон
дзЭтэсон
ищи
καὶ
кЭ
кАй
и
μὴ
мИ
мЭ
не
καταφρονήσῃς
катафронИсис
катафронЭсэс
пренебрегай
ἐπὶ
эпИ
эпИ
относительно
πάσης
пАсис
пАсэс
всякого
συμβουλίας
симвулИас
сюмбулИас
совета
χρησίμης.
хрисИмис
хрэсИмэс
полезного.
καὶ
кЭ
кАй
И
ἐν
эн
эн
во
παντὶ
пантИ
пантИ
всякое
καιρῷ
кэрО
кайрО
время
εὐλόγει
эулОги
эулОгэй
благословляй
κύριον
кИрион
кЮрион
Го́спода
τὸν
тОн
тОн
θεὸν
фэОн
тхэОн
Бога
καὶ
кЭ
кАй
и
παρ᾽
пар
пар
от
αὐτοῦ
аутУ
аутУ
Него
αἴτησον
Этисон
Айтэсон
проси
ὅπως
гОпос
гОпос
чтобы
αἱ
гэ
гай
ὁδοί
годИ
годОй
пути
σου
су
су
твои
εὐθεῖαι
эуфИэ
эутхЭйай
прямые
γένωνται,
гЭнонтэ
гЭнонтай
сделались,
καὶ
кЭ
кАй
и
πᾶσαι
пАсэ
пАсай
все
αἱ
гэ
гай
τρίβοι
трИви
трИбой
пути
καὶ
кЭ
кАй
и
βουλαὶ
вулЭ
булАй
замыслы
εὐοδωθῶσιν·
эуодофОсин
эуодотхОсин
благоустроятся;
διότι
диОти
диОти
потому что
πᾶν
пАн
пАн
всякий
ἔθνος
Эфнос
Этхнос
народ
οὐκ
ук
ук
не
ἔχει
Эхи
Эхэй
имеет
βουλήν,
вулИн
булЭн
решение,
ἀλλὰ
аллА
аллА
но
αὐτὸς
аутОс
аутОс
Сам
ὁ
го
го
κύριος
кИриос
кЮриос
Господь
δίδωσιν
дИдосин
дИдосин
даёт
πάντα
пАнта
пАнта
всё
τὰ
тА
тА
ἀγαθὰ
агафА
агатхА
доброе
καὶ
кЭ
кАй
и
ὃν
гОн
гОн
которого
ἐὰν
эАн
эАн
если
θέλῃ,
фЭли
тхЭлэ
будет желать,
ταπεινοῖ,
тапинИ
тапэйнОй
смиряет,
καθὼς
кафОс
катхОс
как
βούλεται.
вУлэтэ
бУлэтай
хочет.
καὶ
кЭ
кАй
И
νῦν,
нИн
нЮн
теперь,
παιδίον,
пэдИон
пайдИон
дитя,
μνημόνευε
мнимОнэуэ
мнэмОнэуэ
помни
τῶν
тОн
тОн
ἐντολῶν
энтолОн
энтолОн
заповеди
μου,
му
му
мои,
καὶ
кЭ
кАй
и
μὴ
мИ
мЭ
не
ἐξαλειφθήτωσαν
эксалиффИтосан
эксалэйфтхЭтосан
изгладятся
ἐκ
эк
эк
из
τῆς
тИс
тЭс
καρδίας
кардИас
кардИас
се́рдца
σου.
су
су
твоего.
καὶ
кЭ
кАй
И
νῦν
нИн
нЮн
теперь
ὑποδεικνύω
гиподикнИо
гюподэйкнЮо
укажу
σοι
си
сой
тебе
τὰ
тА
тА
δέκα
дЭка
дЭка
десять
τάλαντα
тАланта
тАланта
талантов
τοῦ
тУ
тУ
ἀργυρίου,
аргирИу
аргюрИу
серебра,
ἃ
гА
гА
которые
παρεθέμην
парэфЭмин
парэтхЭмэн
я вверил
Γαβαήλῳ
гаваИло
габаЭло
Гаваилу
τῷ
тО
тО
τοῦ
тУ
тУ
Γαβρια
гавриа
габриа
Гаврии
ἐν
эн
эн
в
Ράγοις
рАгис
рАгойс
Рагах
τῆς
тИс
тЭс
Μηδίας.
мидИас
мэдИас
Мидии.
καὶ
кЭ
кАй
И
μὴ
мИ
мЭ
не
φοβοῦ,
фовУ
фобУ
бойся,
παιδίον,
пэдИон
пайдИон
дитя,
ὅτι
гОти
гОти
что
ἐπτωχεύσαμεν·
эптохЭусамэн
эптохЭусамэн
обнищали;
ὑπάρχει
гипАрхи
гюпАрхэй
пребывает
σοι
си
сой
тебе
πολλά,
поллА
поллА
многое,
ἐὰν
эАн
эАн
если
φοβηθῇς
фовифИс
фобэтхЭс
сделайся устрашён
τὸν
тОн
тОн
θεὸν
фэОн
тхэОн
Бога
καὶ
кЭ
кАй
и
ἀποστῇς
апостИс
апостЭс
отступишь
ἀπὸ
апО
апО
от
πάσης
пАсис
пАсэс
всякого
ἁμαρτίας
гамартИас
гамартИас
греха
καὶ
кЭ
кАй
и
ποιήσῃς
пиИсис
пойЭсэс
сделаешь
τὸ
тО
тО
ἀρεστὸν
арэстОн
арэстОн
угодное
ἐνώπιον
энОпион
энОпион
перед
αὐτοῦ.
аутУ
аутУ
Ним.