Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Ездр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
3:1
см.:Деян.20:28;
3:4
3:5
3:6
3:7
3:8
3:10
3:11
3:12
3:13
3:14
3:15
Церковнослав. (рус. дореф.)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус. гражд.)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Syriac Bible
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
[Зач. 283.] Вѣ́рно сло́во: а́ще кто́ епи́скопства хо́щетъ, добра́ дѣ́ла жела́етъ.
Подоба́етъ у́бо епи́скопу бы́ти непоро́чну, еди́ныя жены́ му́жу, тре́звену, цѣлому́дру, [благоговѣ́йну,] че́стну, страннолюби́ву, учи́телну,
не пiя́ницѣ, не бі́йцѣ, не сварли́ву, не мшелои́мцу, но кро́тку, [не зави́стливу,] не сребролю́бцу,
сво́й до́мъ до́брѣ пра́вящу, ча́да иму́щу въ послуша́нiи со вся́кою чистото́ю {че́стностiю}:
а́ще же кто́ своего́ до́му не умѣ́етъ пра́вити, ка́ко о Це́ркви Бо́жiей прилѣжа́ти возмо́жетъ?
Не новокреще́нну, да не разгордѣ́вся въ су́дъ впаде́тъ дiа́воль.
Подоба́етъ же ему́ и свидѣ́телство добро́ имѣ́ти от внѣ́шнихъ, да не въ поноше́нiе впаде́тъ и въ сѣ́ть непрiя́знену.
Дiа́кономъ та́кожде чи́стымъ {че́стнымъ}, не двоязы́чнымъ, не вину́ мно́гу внима́ющымъ, не скверностяжа́телнымъ,
иму́щымъ та́инство вѣ́ры въ чи́стѣй со́вѣсти.
И сі́и у́бо да искуша́ются пре́жде, пото́мъ же да слу́жатъ, непоро́чни су́ще.
Жена́мъ та́кожде чи́стымъ {че́стнымъ}, не клевети́вымъ, [не нава́дницамъ,] тре́звеннымъ, вѣ́рнымъ во все́мъ.
Дiа́кони да быва́ютъ еди́ныя жены́ му́жiе, ча́да до́брѣ пра́вяще и своя́ до́мы:
и́бо служи́вшiи до́брѣ степе́нь себѣ́ до́брѣ сниска́ютъ и мно́гое дерзнове́нiе въ вѣ́рѣ, я́же о Христѣ́ Иису́сѣ.
[Зач. 284.] Сiя́ пишу́ тебѣ́, упова́я прiити́ къ тебѣ́ ско́ро:
а́ще же заме́длю, да увѣ́си, ка́ко подоба́етъ въ дому́ Бо́жiи жи́ти, я́же е́сть Це́рковь Бо́га жи́ва, сто́лпъ и утвержде́нiе и́стины.
И исповѣ́дуемо ве́лiя е́сть благоче́стiя та́йна: Бо́гъ яви́ся во пло́ти, оправда́ся въ Ду́сѣ, показа́ся А́нгеломъ, проповѣ́данъ бы́сть во язы́цѣхъ, вѣ́ровася въ мíрѣ, вознесе́ся во сла́вѣ.