Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами


Н. Басовский — 47-й псалом (Сыновей Кораха)

Рукоплещите, народы земли,
пойте ликующими голосами,
ибо везде, вблизи и вдали,
грозный Господь — властелин над нами.
Он покорит все племена,
к нашим ногам приведёт народы,
Он изберёт наследие нам —
гордость Иакова, земли и воды.
Восславим же Бога ночью и днём
песнею громкой и звуком трубным,
владыку нашего превознесём
ликующим звуком и словом мудрым!
Господь на святом престоле сидит,
а народы сойдутся к подножью Храма,
ибо увидят, что Божий щит
всегда защитит народ Авраама.

Комментировать

5 комментариев

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »
  • Олег, 05.07.2024

    103 псалом у Басовского соответствует 102 в каноническом переводе.

    Ответить »