Array ( )
Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Басовский - 22-й псалом (Давида)

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Басовский - 22-й псалом (Давида)

Господи Боже! Горюю, Тобой оставленный:
к Тебе я взывал, но Ты мне не отвечал.
Ночью уснуть мои рыданья не дали мне,
и ясным днём снедала меня печаль.
Но в наших молитвах живёшь Ты неприкасаемо,
с отцами нашими был Ты, Господь, везде.
К Тебе взывали они — и были спасаемы,
на Тебя уповали — и не остались в стыде.
Я же как червь — у людей на лицах презрение,
надо мной насмехаются, слышу со всех сторон:
«Уповал на Бога, а нынче ищет спасения;
пусть Бог и спасёт, если Богу угоден он».
Господи Боже! Ты дал мне жизнь и призвание,
из чрева матери вывел меня на свет.
С этого мига Ты — моё упование,
ибо беда близка, а помощника нет.
Господи Боже! Скорби меня измучили,
ни ночью, ни днём мне не поднять головы:
обступили меня, словно быки могучие,
раскрыли пасти, словно рычащие львы.
Сердце моё в теле, как воск, растаяло,
сила ушла, я пролился, как вода,
кости рассыпались, будто строенье старое,
я в прахе смерти сгинуть мог без следа.
Как сворой псов, я окружён злодеями,
руки и ноги терзают, напав гурьбой.
Мало того, из меня посмешище сделали —
мои одежды делят между собой!
— Не удаляйся! — шлю моление Богу я. —
Силу Свою на помощь мне принеси,
от своры псов душу спаси одинокую,
от пасти льва и от быка спаси.
Прославлю Тебя среди собрания всякого,
имя Твоё возвещу я братьям моим.
Славь Его, почитай, всё семя Иакова,
всё семя Израиля, благоговей перед Ним!
Ибо не пренебрёг страданьями угнетённого
и от скорбящего не скрыл лица Своего,
но услышал мольбу с рыданьями и со стонами,
когда в лихую годину несчастный призвал Его.
Будут в народе хвалы о Тебе несметные,
а я обеты выполню пред ищущими Тебя:
будут есть смиренные и насытятся бедные
и восславят Господа, всей душою любя.
Вспомнят народы и обратятся к Всевышнему,
склониться пред Ним придут ото всех сторон,
ибо Он царь даже и для язычников —
над всеми народами властвует только Он.
Преклонятся пред Ним все сильные и здоровые,
преклонятся пред Ним все нисходящие в прах,
и будут служить Ему поколения новые
и ждать от Него подмоги во всех делах.
И будут они навеки зваться Господними,
и тем, кто родится после под небом одним,
будут рассказывать, как рассказываем сегодня мы,
о Божьих делах и о том, что всегда мы с Ним.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »