Array ( )
Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - В. Горт - Псалом 135

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

В. Горт — Псалом 135

Аллилуйя. Хвалите, рабы,
имя — слышите? — имя хвалите Господне!
Проку нет от стоящей в молчанье гурьбы
во дворах, при дверях, от бесцельно снующих по сходням;
пользы мало от спящих за считкой знамений с небес —
слуг при тереме Божьем близ лунных оконных просветов,
ибо Ягве — хорош!!! — пойте имени Божьему песнь!,
ибо — сладостно это.
— Ибо выбрал Он — нас, отличил Он — Яакова род,
словно лучшее мы, словно редкое мы — достоянье.
Духи — неодинаковы, немощен, жалок их рой,
да и нет их ни в чучеле, ни в изваянье!
Нас, как скарб драгоценный, припас для Себя Элогим,
взяв из многих.
Божества иноверцев — не боги в сравнении с Ним!:
столь убоги.
Все, что вздумает Он, — из Себя Самого создает:
мир беря в оборот,
Он торопит дожди, понукая их плетками молний,
чтоб до самого пекла дошли, где в кричащем безмолвьи
жаждет влаги земля;
из сокровищниц тайных Он ветры выводит в поля,
в море — волны,
облака — в небеса… Но, карающий сплошно и больно,
поразил Он египетских первенцев — в гневе Он строг —
от младенца до агнца… —
не тебе ль, фараон, не тебе ли, Египет, — урок?,
не тебе ли, Израиль, — команда, подсказка, намек?:
веря в чудо, спасаться…
Поражал племена, убивал их властителей Бог:
став у нас на пути, пал Сихон Эморейский, пал Ог —
великан, царь Башана;
смел Он царства чужие с прибрежных угодий Кнаана,
передав их в ладони послушные наши, — Господь
за рабов заступился: врага им помог побороть
окаянна.
Глуп здесь люд!,
коль из золота и серебра кукол-идолов льют.
Что — изделия рук человека? — не ломкий ли хлам?
По губам,
не колеблемым словом, что здешний читает народ?
Бездыханен у статуи рот.
Хоть бы дрогнуло веко! — хоть чуть!.. Оба ока — не зрят.
Уши — зря
ложной глубью зияют, не вслушиваясь и не слыша..!
Уподобятся им — те, кто истово молятся им,
образуя вкруг мерзких их лбов незаслуженный нимб
из Господней души — вкруг игрушки… Бог — выше!
Дом Израиля!, Господа благослови!
Дом Арона!.. Леви!..
Из Циона — из стана Его — восхвали Божье Имя
Обитателя Ерусалима!
О, хвали, о, хвали, о, хвали, о, хвали, как хвалю я!:
из любви.
Аллилуйя.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »