Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами


Н. Басовский — 94-й псалом (Давида)

Господь, Господь Всесильный, яви Себя отмщеньем,
воздай высокомерным, за их дела воздай!
Доколь гордиться будут, кто всем несёт мученье?
Доколе нечестивцам при жизни будет рай?
Они вокруг наживы всё движутся кругами
и не накормят нищих, ступивших на порог;
вдов и сирот убогих казнят без содроганья,
ещё ведь и смеются — мол, не узнает Бог!
Невежды, образумьтесь! Есть правосудье свыше.
Вы думаете, спасся, кто преступленье скрыл?
Но Тот, Кто создал уши, неужто не услышит?
Неужто не увидит, Кто зренье сотворил?
И сколько б вы ни крылись и в землю ни глядели,
вас ждёт разоблаченье и горестный провал:
неужто не узнает все помыслы злодеев,
Кто людям пониманье и разум даровал?
Блажен, кого Всевышний в Законе наставляет,
с кем Он и в дни веселья, и в горестные дни,
и горе нечестивцам, кого Он оставляет,
им уготовив яму, где пропадут они.
Но Своего народа Всевышний не покинет —
Господь распорядится наследием Своим:
Он судит справедливо и грешников отринет,
а все, кто честен сердцем, последуют за Ним.
Меж мною и злодеем кто установит стену?
Из-за творящих кривду живу, едва дыша.
Когда б не помощь Божья, я знаю несомненно,
давно в стране молчанья была б моя душа.
Я был в беде, и почва качалась под стопою,
но Ты, Всесильный Боже, помог мне устоять;
Ты говорил: — Не бойся — ведь Я всегда с тобою, —
и скорбь моя стихала, и был я жив опять.
Неужто Ты позволишь, чтоб крепнул трон злодеев,
которые возводят насилие в закон?
Неужто Ты допустишь всей милостью Своею,
чтоб праведник злодеем был всюду угнетён?
Господь — моя защита, Господь — моя твердыня,
мой самый справедливый и милосердный страж.
На Бога уповаю, и нет во мне унынья —
Он истребит злодеев, Господь Всесильный наш!

Комментировать

5 комментариев

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »
  • Олег, 05.07.2024

    103 псалом у Басовского соответствует 102 в каноническом переводе.

    Ответить »