Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами


Н. Басовский — 118-й псалом

Прославим Творца мирового Закона:
Он благ, ибо милость Господня вовек.
Скажи, дом Израиля, дом Аарона:
Он благ, ибо милость Господня вовек.
Кто Бога боится, да скажет поклонно:
Он благ, ибо милость Господня вовек.
Я к Богу воззвал из оков притесненья,
и вот я свободен: Господь за меня.
Смотрю на врагов и не знаю сомненья —
Господь мне помощник, Господь за меня.
Не жду от князей никакого раденья —
на Бога надеюсь: Господь за меня!
Народы земные меня окружали,
но именем Бога я их низложил;
меня окружали и к бездне толкали,
но именем Бога я их низложил;
пылали огнём и, как пчёлы, жужжали,
но именем Бога я их низложил.
Господь — моя сила, оплот мой великий,
десница Господня — нет силы сильней.
В жилищах у праведных радости клики:
десница Господня — нет силы сильней!
И славит Всевышнего хор стоязыкий:
десница Господня — нет силы сильней.
И в каре увидел я Божью заботу
и славил благие Господни дела.
Ведь был я наказан за грешное что-то —
спасли меня Божьи благие дела.
Откройте, откройте мне правды ворота;
войду, чтобы славить Господни дела.
Отвергли строители камень тяжёлый,
но краеугольным Бог сделал его;
где был я стеснён, безоружный и голый,
мой дом утвердился — Бог сделал его;
и день был печальный, а ныне — весёлый:
днём Божьего чуда Бог сделал его.
Прославим Всевышнего песней свободной:
Он благ, ибо милость Господня вовек.
На жертвенник жертву ведите сегодня:
Он благ, ибо милость Господня вовек.
Нам благословенье из дома Господня;
Он благ, ибо милость Господня вовек!

Комментировать

5 комментариев

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »
  • Олег, 05.07.2024

    103 псалом у Басовского соответствует 102 в каноническом переводе.

    Ответить »